有奖纠错
| 划词

La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.

芬兰北部是烟稀少地区,婴儿出生数量直在下降。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.

不过,他们往往难以进入些地形险恶或烟稀少重要地区。

评价该例句:好评差评指正

Seul un petit nombre de femmes vivant dans des zones isolées et faiblement peuplées n'avaient pas pu profiter des programmes culturels et artistiques ni des émissions de radio et de télévision.

只有少数生活在偏远地区和烟稀少妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

评价该例句:好评差评指正

Avec plus de 400 kilomètres de côtes et plus de 90 îles inhabitées pour la plupart, la Guinée-Bissau n'a pas les moyens nécessaires pour contrôler et surveiller convenablement l'espace maritime, terrestre et aérien.

几内亚比绍海岸线长达400多公里,沿岸分布90多烟稀少岛屿,国家无力进行适当海、陆、空控制和监视。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs endroits, la police et la milice ont été déployées dans des zones situées très près de la limite sud de la zone de sécurité temporaire, qui ne sont pas peuplées ou le sont très peu.

在几地方,警察和民兵部署到离安全区南部边界很近地区。 这些是无居住或烟稀少地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones les plus reculées et les moins peuplées, les incitations commerciales risquent souvent d'être insuffisantes pour encourager le secteur privé à fournir les investissements nécessaires, ce qui peut rendre nécessaire une intervention du secteur public.

在最偏远烟稀少地区,现有市场诱因往往不能给私投资带来足愿,可能就需要政府支助。

评价该例句:好评差评指正

Au sud et à l'est, le territoire du Darfour est limité par une zone non contrôlée du Sud-Soudan, au sud-ouest par des régions inaccessibles de la République centrafricaine et au nord-ouest par le désert libyen dont la population est clairsemée.

达尔富尔地区以南和以东连接苏丹南部片未受监察地区,在西南连接中非共和国没有通道土地,在西北连接利比亚烟稀少沙漠。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a également été avertie du risque de recrutement forcé de mineurs et de ce que le camp sert aussi probablement de refuge pour les soldats de l'UNITA qui pourraient l'atteindre après deux jours de marche à partir de la frontière en traversant des zones à faible population.

监测机制还注到,未成年面临强迫入伍危险,并且该营地还有可能正在充当安盟士兵安全庇护所,这些士兵据说步行两天就能从边境穿过烟稀少地区走到该营地。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des doutes émis par l'État partie quant à la possibilité pour l'auteur d'avoir trouvé dans la région considérée une île inhabitée où se cacher après son évasion de prison, il est très facile de confirmer l'existence, au large de Nha Trang, de l'île pratiquement inhabitée de Vung Me sur laquelle l'auteur affirme s'être caché.

至于在撰文声称从监狱逃出后躲藏地区不大可能找到无居住岛屿问题,们可不费力地证实芽壮市之外存在撰文曾躲藏过烟稀少泳湄岛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年8月合集

La secousse s'est produite à une profondeur de 609 km au-dessous d'une région peu habitée, en pleine forêt amazonienne.

震颤发生在亚马逊雨林中部一个人烟稀少地区下方609公里

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Ses yeux se mouillaient, sans qu’il cessât de rire. La lande déserte de Plogof, cette sauvage pointe du Raz battue des tempêtes, lui apparaissait dans un éblouissement de soleil, à la saison rose des bruyères.

尽管他上还带着却湿润起来。人烟稀少普洛戈夫荒原,风暴吹打着荒凉拉兹角,在他前变成了一个阳光灿烂地方,正是紫石楠盛开季节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接