有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, l'insuffisance des ressources humaines et les problèmes de systèmes constituent deux des principaux facteurs de risque.

目前,人力资源紧张和系统相关问题是影响在工发组织实施国际公共部门会计标准主要风险。

评价该例句:好评差评指正

Pour les PPTE, toutes ces opérations pèsent lourdement sur des ressources en personnel peu abondantes et déjà mises à rude épreuve.

所有这些都对重债穷国匮乏和原就十分紧张人力资源提出巨大要求。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le développement projeté du recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI, les ressources humaines du Secrétariat ne pourront plus faire face.

随着贸易法委员会法律文例法(贸法文例法)预计会有增长,秘书处人力资源将会紧张到超出限度。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les opérations de maintien de la paix font face à une série de problèmes et de défis, notamment au fait que les ressources militaires, financières et humaines sont mises à trop rude épreuve.

今天,国际维和行动面临一系列问题和战,包括军事、财力和人力资源紧张问题。

评价该例句:好评差评指正

Si les ressources humaines et matérielles ont parfois été mises à rude épreuve, ce système de mise en commun du personnel a néanmoins bien fonctionné et les deux missions ont pu atteindre leurs objectifs au cours du semestre.

虽然有时人力物力紧张,但是这种工作人员共用安排运作良好,两特派团在6间都能实现各自目标。

评价该例句:好评差评指正

Cet accroissement du volume de travail a mobilisé toutes les ressources de la Division, d'autant plus qu'elle doit par ailleurs détacher des fonctionnaires expérimentés auprès des missions pour les aider à mener à bien leurs activités relatives aux achats.

采购工作量增加使采购司人力资源十分紧张,该司还需要放行有经验采购人员去承担特派团任务,支援外地采购活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences manque actuellement de moyens; en attendant, le Bureau a transmis à la Commission des exemplaires préliminaires des deux rapports, qui seront disponibles dans toutes les langues officielles le mardi 29 mai au matin.

大会和会议管理部一直在人力紧张情况下工作;同时,主席团已向委员会提供了两份报告预发,529日星二上午即可用所有正式语文提供这两份报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène pèse gravement sur les ressources financières et humaines de l'île, dont les moyens sont sollicités au maximum, et il est insoutenable pour un petit pays comme Malte, de loin l'État membre le plus petit de l'Union européenne avec une superficie totale de 316 kilomètres carrés.

这一现象使这岛屿财力和人力资源紧张到极限,这对马耳他这样一总面积只有316平方公里、作为欧洲联盟最小成员国小国而言,实在难以承受。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès considérables ont été accomplis dans la mise en œuvre des projets d'infrastructure du Plan d'action à court terme et du Cadre stratégique à moyen et à long terme dans l'ensemble des quatre secteurs, malgré le manque de ressources humaines et de fonds.

迄今为止,尽管人力资源紧张而且资金拮据,但在所有四部门执行新伙伴关系短行动计划基础设施项目以及中长战略框架方面,还是取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène pesait gravement sur les ressources financières et humaines de l'île, dont les moyens étaient sollicités au maximum, et il était insoutenable pour le petit pays qu'était Malte, de loin l'État membre le plus petit de l'Union européenne avec une superficie totale de 316 kilomètres carrés.

这一现象使这岛屿财力和人力资源紧张到极限,这对马耳他这样一总面积只有316平方公里、作为欧洲联盟最小成员国小国而言,实在难以承受。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Cour a admis que le recours accru à la CIJ faisait peser une lourde charge sur les ressources humaines et financières de celles-ci, mais il a exprimé le souhait que la tendance observée favoriserait « une acceptation plus large de la juridiction obligatoire de la Cour ».

院长承认,诉诸法院程度扩大,使得法院人力和财力更加紧张,但是他希望,该趋势能“促进各国更加广泛地接受法院强制性管辖权”。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du volume croissant des achats et des limites des capacités financières et humaines, la Section des achats a dû prendre des mesures pour rationaliser les opérations, notamment en introduisant le système des achats de faible valeur, en réalisant une étude sur la réorganisation des achats au Siège de l'ONUDC et en fournissant un soutien et des conseils accrus aux bureaux extérieurs de l'ONUDC.

鉴于采购活动数量不断增加,以及财政和人力资源紧张,采购科必须采取措施简化行动,其中采取一项行动是采纳低价值采购系统,另外一项倡议是关于总部采购活动重组研究以及对禁毒办外地办事处支助和建议增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 2013年4

Pourtant, le porte-parole de Ministère des Ressources humaines et de la Sécurité sociale a expliqué qu'on faisait encore face à une forte tension sur le marché du travail.

不过,资源和社会障部发言人解释说,劳场仍存在强烈紧张

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接