En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为士,她对待分亲切客气。
Il avait pourtant l'air gentil .
可是他看起来很亲切。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到你亲切的来信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩的皮肤最亲切的呵。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲切所触动。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五福娃中,贝贝是亲切和纯真的代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好的气氛中进行的。
Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !
它是如此亲切,使平静又心生愉悦。谢谢!谢谢!
En tant que infirmière,elle est très gentille avec les patients.
作为士,她对待分亲切客气。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您的亲切款待让我深受感动。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
感谢您对我的亲切关怀。
Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur,et me serra affectueusement la main.
他含着幸福的眼泪欢迎阿尔芒,亲切地和我握手。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常感谢您的亲切接待。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好的气氛中进行的。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他的亲切终于消除了我的怒气。
Il a été tout à fait charmant avec ses invités.
他分亲切地接待宾客。
Il avait pourtant l'air bien gentil .
Quand je vous vois le premier fois, je trouve intime.
当我第次看到你时我便觉得很亲切,真的!
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们的亲切款待, 我们表示衷心感谢。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和亲切的气氛中进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur professeur, Madame Lane, est une dame très gentille.
他们的老师,Lane女士,非常切。
Violette, elle est très gentille aussi. Et elle est très aimable.
毕罗兰,她也切。而且她还可爱。
Prévenant, attentionné, coopératif, adaptable… mais quoi d'autre encore?
切的,关心的,合作的,适应能力强的。。。但是还有什么呢?
Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-là, extrêmement doux.
这天,这些家常活使他感到特别切。
Philippe est gentil. Il est généreux et sérieux.
菲利切。他为人慷慨,又稳重。
Quentin, il n’est pas très gentil. Il n’est pas aimable et il n’est pas sérieux.
昆廷不切。他既不可爱也不稳重。
Deux gamins qui vendaient ça et puis bon gentiment elles nous achetaient ça.
两个卖铃兰的小男孩,老太太会切地向我们买铃兰。
Souvent c’était des vieilles dames gentilles qui nous les achetaient parce qu’elles voyaient 2 gamins.
买我们花的常常是些切的老太太,因为她们看到了两个小男孩。
Mes plus vifs remerciements à nos aimables hôtes français.
我衷心感谢我们切的东道主法国。
Charles Grandet se vit donc l’objet des soins les plus affectueux et les plus tendres.
因此夏尔·葛朗台受到最切最温柔的款待。
La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.
气氛始终热烈切,无以复加。
D'accord ? Ou parce qu'elle est gentille. D'accord ?
或者因为她切。明白吗?
Comme les taches que les paons ont sur leur plumage. Quelle grâce!
像孔雀羽毛上的斑点。多么切。
Il avait un reste de la veille, tout juste de quoi être aimable.
虽然昨夜的酒气还未完全退去,但已明白怎样切和善了。
Gêné, Étienne s’attardait, cherchait une parole de bonne amitié, pour ne pas se séparer ainsi.
艾蒂安感到窘,迟疑了一会儿,想找一句切的话说,免得就这样分手。
On dansa un peu, on rit beaucoup ; ce fut une noce bonne enfant.
大家跳了一会舞,笑声不绝;这是一个切的婚礼。
Je ne manque de rien; vous êtes bon, vous êtes tendre, vous m'aimez.
我衣食无忧,您对我温柔切,我畅想您的爱意。
– Merci, Argus, dit-elle d'une voix douce.
“谢谢你,阿格斯。”她切地说。
Un sourire d'une amabilité sinistre s'étalait sur son visage.
脸上带着一种既阴险又切的笑容。
Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.
“等着切地欢迎他们光临。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释