Un dîner aux chandelles est possible.Des nuits torrides sont probable.
有时机和另一半享用烛光晚餐也许感晚。
Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!
亲爱先生,如果你把它切成碎片,你便可以免费享用。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
宾客在年饭上享用牡蛎。
Servir avec du riz ou des pommes de terre vapeur.
拌饭或和蒸土豆一块儿享用。
Ce plat se mange avec des croûtons de pain grillé.
这道菜要就着小块烤面包享用。
Le saumon fumé se mange avec une crème citronnée.
烟熏鲑鱼是配着柠檬奶油一起享用。
Professionnel est unique, de sorte que professionnel, vous pouvez profiter des services de haute qualité.
专业就是与众不同,专业才能使你享用高品质服。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。
Servez le caviar de pommes et aubergine avec une dorade grillée ou des sardines marinées.
佐以一只烤鲷鱼或一些腌沙丁鱼,享用苹果茄子鱼子酱吧。
De petits gâteaux aux amandes accompagnaient le café.
小杏仁饼伴着咖啡一起享用。
Ce projet est ouvert aux filles et aux femmes de plus de 15 ans.
女童和15岁以上妇女有权享用该计划好处。
L'accès aux ressources est souvent à l'origine de graves conflits.
资源享用问题是经常引起严重冲突原因。
Certaines limitent le traitement NPF aux «circonstances similaires».
一些限国待遇只能由“类似情形中”当事者享用。
Tous les habitants ont accès à un réseau d'assainissement adapté.
全体居民可享用适当卫生条件。
Violation du domicile ou de locaux commerciaux (article 249a)
肆意侵犯享用住宅、公寓或商业房舍权利(第249条(a)项)。
Les services du Ministère du travail sont ouverts à tous sans distinction.
劳工处服一视同仁,本港所有人士均可享用。
Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.
但是,我们不能想当然,认为可以无限制和安全地享用空间资源。
Les conjoints de ces travailleurs ou travailleuses peuvent également profiter de ces avantages.
这些工人配偶也有资格享用这种津贴。
L'insécurité rend fréquemment difficile l'accès aux installations et aux activités de loisirs.
许多特派团安全状况阻碍了福利娱乐活动享用。
L'accès à ces connaissances revêt une importance primordiale.
是否有机会享用这种知识是一个需要处理关键性问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En attendant, bonne dégustation et je vous dis à bientôt.
与此,请享的美食吧,们很快就会再见面啦。
Les clients, je vous invite à profiter de l'apéritif dînatoire.
顾客,邀请您享开胃酒晚餐。
Les 13 desserts sont accompagnés du traditionnel vin cuit.
这十三道点心往往伴着传统的熟酒一起享。
On va bien manger - Voilà, c'est pas mal !
们会好好享好吧,还不错!
Dès la Renaissance, les cours royales se mettent à s'offrir des œufs précieux.
从文艺复兴期开始,皇宫廷开始享珍贵的鸡蛋。
Bon d'accord, pour moi aussi c'est la journée du chocolat.
好吧,对于来说也是享巧克力的一天。
On tire tout simplement les petites branches pour se régaler à l'apéro.
们就把小树枝拔出来,作为开胃菜享。
Vous pouez maintenant avoir des spaghettis a la carbonara Heinz.
您现在可以享亨氏罐装意面carbonara。
Bon, nous avons dégusté de délicieuses gaufres de Bruxelles et les meilleures frites de Bruxelles.
好吧,们享了美味的布鲁塞尔华夫饼和布鲁塞尔最好的炸薯条。
Est-ce que tu es prête pour déguster ta gaufre ?
你准备好享华夫饼了吗?
En attendant, moi je vais manger ça avec mes amis.
,要和的朋友们享麦芬了。
8 de nos 100 habitants n'ont pas accès à une source d'eau potable.
100人之中有8人没法享饮水。
Plus besoin d'acheter une demi-meule de fromage ou d'aller au restaurant pour déguster une raclette.
你们无需再购买半轮奶酪或去餐厅享芝士奶酪。
Ha oui, ça a l'air très bon ! Ha super ! ! ! profite bien!
开心,看起来很好吃!啊太好了!好好享吧!
Allez, avec une bonne salade on va se régaler.
来吧,让们好好享沙拉。
En ce moment, je me régale avec les clémentines.
此刻,正享着柑橘。
Ensemble, Kirby et la fleur avalèrent un petit déjeuner copieux.
卡比和小花一起享了丰盛的早餐。
Comme quoi, même quand on n'est pas breton, on peut s'improviser crêpier.
不论如何,即使们不是布列塔尼人,也可以享煎饼。
Comment récupérer l’argent versé pour des vacances qui n’ont pas eu lieu ?
怎么将为一个没享过的行程花的钱收回来?
« Asseyez-vous, me dit-il, et mangez comme un homme qui doit mourir de faim. »
“请坐,”尼摩船长说道,“你们已经很久没有吃东西了,请尽情享。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释