有奖纠错
| 划词

Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.

他们互相自己意见以达成最终决定。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.

这两种事物是互相依存

评价该例句:好评差评指正

Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.

末后这三个男人都个友谊和迅速眼色互相望了下。

评价该例句:好评差评指正

Nous regardons des films ensemble, ou nous recommandons des beaux films regardés.

有时我们起看电影,或者看到好看电影互相推荐。

评价该例句:好评差评指正

Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .

他们关系是建立在互相尊重基础上

评价该例句:好评差评指正

Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.

足球比后,队员们互相了胜利微笑。

评价该例句:好评差评指正

Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.

这是他们互相信。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.

这不是互相指责,但是有不可避免后果。

评价该例句:好评差评指正

Il envisage également les rapports entre sécurité, élimination de la pauvreté et croissance économique.

报告也审查了安全、消除贫穷和经之间互相关系。

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.

我呼吁以互相让步精神指导这些问题回答。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.

执行秘书们认为,这两个问题是互相关联

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。

评价该例句:好评差评指正

Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.

让我们投入建设种容忍和互相尊重全球文化吧。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.

此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾方面。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少这种资料,相关证据仍然是零星互相对立

评价该例句:好评差评指正

J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.

此时此刻,我充满了两种互相矛盾心情。

评价该例句:好评差评指正

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社成员互相提供支助可以相当广泛。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le « vieillissement positif ».

后者有五个互相依存次主题,其中之就是 “老有所事”。

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决与外国占领在本质上是互相对抗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opto, optoblaste, optoélectronique, opto-électronique, optogramme, optomagnétique, optomagnétisme, optomécanique, optomètre, optométrie, optométriste, optomyomètre, optonique, optophone, optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum, opuscule, OPV, or, ora, oracle, oraculaire, oradea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Il faut faire deux traits penchés l’un vers l’autre. Comme ça?

得画倾斜两条线。这样吗?

评价该例句:好评差评指正
法语有声

Ils découvraient, parfois avec surprise, ce dont ils ne parlaient jamais entre eux.

发现着,有时候带着惊喜,因为这是之间不会谈论

评价该例句:好评差评指正
法语有声

Florence et Henri s'étaient connus sur les bancs de l'amphithéâtre de la Faculté des lettres.

弗洛安斯和安瑞是在文学院阶梯教室长凳上认识

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Quand on se dit bonjour de plus en plus.

更多是在我问候时候。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑说精选集

Et tous les trois se jetaient des coups d'œil rapides et amicaux.

末后这三个男人都使出一个友谊和迅速眼色望了一下。

评价该例句:好评差评指正
法语动画

Aujourd'hui, le pays est morcelé et administré par des milices qui luttent entre elles.

今天,这个国家依旧四分五裂并由一些争斗民兵在管理。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Ils se regardent dans les yeux et ils tombent amoureux !

看着对方眼睛,坠入了爱河!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est une histoire d'amour d'un couple qui s'entretue.

这是一个关于一对夫妻残杀爱情故事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse et sa femme se regardaient avec une indicible expression.

卡德鲁斯和老婆交换了一个意味深长眼色。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, après tout, un chroniqueur ne peut tenir compte de ces contradictions.

但无论如何,一个写编年史作者是不会考虑这些矛盾看法

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec cela qu’entre vous vous êtes bien justes les unes envers les autres !

“至少你不能否认,你自己批评时候,也是非常苛刻。”

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Tu veux que nous posions de vraies questions ?

“你要我之间问些真正问题是吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les flots s’y brisaient avec ce murmure sonore particulier aux milieux clos et immenses.

波浪撞击发出了四周都被围住空间所特有奇特而响亮声音。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant sourire.

这两个女人一展动人笑靥就分手了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous avions fini par nous réconcilier... à l'hôpital de Villejuif.

“我最终取得了谅解… … 在维勒瑞夫医院里时候。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En gros, on se trucide, mais avec politesse.

总的来说,我以礼貌方式残杀。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour se saluer, ils préfèrent incliner la tête ou faire des courbettes ritualisées.

打招呼时候,喜欢低头或仪式化鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, les Japonais n'ont guère l'habitude de se toucher.

另外,日本人几乎没有接触习惯。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les collaborateurs des deux sociétés s'évitent et ne fréquentent pas les mêmes boulangers.

两家公司员工避开,不去同一家面包店。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La jetée s’allongeait, et les blocs de laves solidifiées s’entassaient les uns sur les autres.

突堤愈来愈长,凝结岩块堆积在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ordinariat, ordinateur, ordinateur portable, ordinaticien, ordination, ordinationnel, ordinatique, ordinatrice, ordinocalculatrice, ordinogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接