有奖纠错
| 划词

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏错误、误解和没有根据说辞。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.

评价中还存在一些错误或未解释。

评价该例句:好评差评指正

Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.

在有本案显然有错误情况下,不给予上诉特别许可。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.

由委员会确定相关错误可被视为相关新资料。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,终将战胜错误怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,是以错误方式陈述

评价该例句:好评差评指正

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

发言尽是对歪曲和错误阐述。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.

比如,委员会在其报告中对一些作了错误报道,令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正

J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.

我提请委员会注意该段说法存在严重错误这一

评价该例句:好评差评指正

Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.

同样,在发现法院犯有错误情况下,法院应对重新申请作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.

关于塔利班分子在巴基斯坦境内重新集结所有指控都是歪曲,是完全错误

评价该例句:好评差评指正

La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.

法院注意到,第二个仲裁庭裁定上是错误,与第一个仲裁庭裁定不相一致。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.

德国建议采用了一种“客观”方式,而不顾系统不允许更正错误

评价该例句:好评差评指正

En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.

在出现法律和(或)方面错误时,上诉分庭力求在其权限内加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.

查理由往往包括无管辖权、程序漏洞和法律错误、理由不足、显然理解错误以及错误

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.

不管怎样,向联邦法院提交上诉期限为28天,不可延长,而当错误显露出来时此期限已过。

评价该例句:好评差评指正

On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.

一些代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要错误进行是不适当

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.

但是缔约国法律明文规定法院不可错误裁定 。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.

令人遗憾是,最后报告中仍然载有严重错误、未信息、矛盾、以及显然歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.

对终裁决,例如关于移交国家司法机关请求判决或裁决,也可以因法律错误错误提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Eh bien c'est incorrect, et maintenant presque tout le monde le dit, mais en fait c'est incorrect !

错误的,现在几乎每个人都,但事实错误的!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

A force d'écouter, tu sauras si on dit " la livre" ou " le bibliothèque" ; ce qui, en fait est faux.

通过多听,你就会道我们是否“la livre”或者“le bibliothèque”;事实错误的。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年8月合集

Dans un communiqué, elles écrivent que l'enquête en cours pourrait contribuer à ce que les autorités qui ont fourni une version erronée des faits commencent à rendre des comptes.

他们在一份声明中写道,正在进行的调查可能有助于将提供错误事实版本的当局绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接