Si tel est effectivement le cas, quels sont les motifs d'annulation d'un mariage?
如果事实如此,宣告无效婚姻理由都有哪些?
S'il apparaissait, à l'issue d'études de terrain, qu'il n'était pas assez bien pris soin de certaines femmes, leurs cas étaient alors examinés un par un et un plan d'aide à long terme était dressé à leur intention.
些微观或以地区为基础
研究表明,有些妇女并未
到很好
照顾,如果事实如此,便有必要对这些特殊事件进行个案调查,同时制定
份长期计划,以帮助那些受到特殊影响
妇女。
Indépendamment de cela, le Comité de l'égalité des chances va mener une recherche à court terme sur ce sujet, en tenant compte du fait qu'il s'agit là également de l'une des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, après la présentation du premier rapport combiné de l'Albanie concernant l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
尽管事实如此,但考虑到这问题也消除对妇女歧视委员会
议之
,机会均等委员会还要在阿尔巴尼亚提交有关《消除对妇女
切形式歧视公约》执行情况
第
次综合报告之后进行
项短期调查,以便就
专题开展
项研究。
Comme les réserves tardives sont indésirables et doivent être évitées dans la mesure du possible, la CDI devrait être priée de poursuivre l'étude de la question afin de déterminer s'il y a assez d'exemples pour justifier la formulation de règles générales, si cette pratique relève d'un régime conventionnel spécifique et, dans l'affirmative, si les règles qui sont applicables doivent être consacrées dans un texte sur les réserves aux traités.
由于过时保留不受欢迎而且应尽加以避免,应请委员会继续研究该事项以确定是否有足够
例子证明制定
般规则是正当
,此种国家实践是否属于
项具体
条约制度,而且,如果事实如此
话,是否应在关于条约保留
案文内规定与它们有关
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。