有奖纠错
| 划词

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败的问题还有要回答。

评价该例句:好评差评指正

Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.

返回,但不报幻想。

评价该例句:好评差评指正

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

能否不要如此悲延长届会?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.

认为会在近期内达成协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.

注意到索马里解决进程的最新发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous observons avec optimisme les évolutions positives qui gagnent de l'ampleur en Afghanistan.

关注着正在阿富汗获得动力的极进程。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.

去年,在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec optimisme que la Belgique assume ses nouvelles responsabilités.

因此,比利时正肩负起自己的新职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec le même sentiment d'optimisme la réalisation de la phase III du plan.

同样期待着该计划第三阶段的执

评价该例句:好评差评指正

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

大家都以为,该决议将摆脱危机的出路。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.

因此,展望未来。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.

这就主要的人类特点:向前看。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.

赞成该报告对该国事态发展谨慎、评估。

评价该例句:好评差评指正

Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.

古巴正在取得进步,并将继续前进,、团结一致面向未来。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie.

谨慎认为,这将阻止脑灰质炎在索马里的传播。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.

和热情所有这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.

认为,极结果只会早出现,不会晚出现,以免世界遭受另一场悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.

谨在几个月前,世界期待着巴勒斯坦人同以色列人之间进的谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由认为,那里的自愿遣返可能也为期不远了。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,有理由感到——一个诗人会称之为“难以抑制”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Vingt à trente ans selon les estimations les plus optimistes.

乐观估计也需要二十至三十年。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Naguère limitée aux seuls auteurs tolérés, elle fixe désormais son programme et voit avec optimisme l'avenir de la francophonie.

以前仅限于被容许作者,制定了自己计划,并乐观看待法语世界未来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Huitième expression : « voir la vie en rose » . C’est quand vous êtes toujours optimiste.

“voir la vie en rose”(乐观看待生活)。指总是乐观看待事物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Les responsables gouvernementaux ont manifesté leur optimisme quant au fait que M. Al-Assad bénéficiait toujours d'un soutien populaire malgré le conflit vieux de trois ans.

政府官员表示乐观认为,尽管冲突持续了三年,阿萨德仍然得支持。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et sur le long terme, je suis optimiste sur le  fait que je puisse faire de « The Way Of The Intelligent Rebel » un best-seller en anglais.

从长远来看,我很乐观认为我能让《聪明叛逆者之路》成为英文畅销书。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Le ministère était optimiste sur le fait que la réunion aboutisse à un mécanisme amélioré de coopération pour la mise en oeuvre des lois, entre la Chine et l'ASEAN.

该部乐观认为,这次会议将改善中国与东盟之间执法合作机制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Le président iranien Hassan Rohani a fait part de son optimisme quant à la possibilité d'aboutir à un accord global sur le nucléaire grâce à " l'interaction constructive" au niveau international, a rapporté mardi la chaîne iranienne Press TV.

据伊朗新闻电视台周二报道,伊朗总统哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)表示乐观认为,通过国际层面" 建设性互动" 可以达成全面核协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接