Un quatrième orateur s'est inscrit sur la liste, le distingué représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Shaukat Umer.
同时,我要请名单上第四位发言者、尊敬的巴基斯坦代表肖卡特·梅尔大使发言。
Jusqu'à présent, la MINUEE n'a pas constaté de mouvements de troupes inhabituels du côté éthiopien de la zone temporaire de sécurité, à l'exception d'un redéploiement de 20 canons d'artillerie D-30 dans la zone adjacente, près de Humera, dans le secteur occidental.
迄今为止埃厄特没有报告临时安全区埃塞俄比亚一侧出现异常的部队调动,只有在西区
梅拉邻近地区有约20挺高射机枪被重新部署。
M. UMER (Pakistan) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, comme c'est aussi la première fois que je prends la parole lors d'une séance officielle cette année, je tiens aussi à vous rendre hommage pour la compétence avec laquelle vous dirigez la Conférence.
梅尔先生(巴基斯坦):主席先生,鉴于我也是今年首次在正式会议上发言,我也要就你为本会议提供的卓越领导向你致以特别的敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。