Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世国千年首脑会议刚刚落下帷幕。
La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.
贸易法委员会参与这一领域工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础
无力偿债法时,使董事和执行官员
责任义务引起举世
。
Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.
举世倡议和方案需要将更多资金直接投入各国
卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。
Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.
我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世
巨大发展成就
基础。
Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.
我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果
部队
致敬,他们当初曾面对举世
和非常危险
局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。