有奖纠错
| 划词

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲巴黎人身患重病,怀疑自己不多。

评价该例句:好评差评指正

A dix-huit ans il était déjà trop tard.

刚刚十八岁就已太晚了。

评价该例句:好评差评指正

Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.

两场各半日对话会暂安排在9月11日。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临应付做法太久,损害了有关各方利益。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂残疾第日起支付到此人恢复机或被诊断残疾止。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了已久场论争。

评价该例句:好评差评指正

Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.

正规小学初等教育从7岁学生开始,八年。

评价该例句:好评差评指正

Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.

在根据100号编和300号编合同进行征聘具体工作确定条件和经验标准实际上是相同

评价该例句:好评差评指正

Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

太晚之前,现在是采取行动候了。

评价该例句:好评差评指正

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这方面条款 进行修订可 过早。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.

现在使这些许诺兑现还不太晚。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

现在是采取行动候了,否则就会太晚。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高国家之(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.

但正如我曾说那样,做正确事永远不会太晚。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.

但如果说人们并未将这主动行动视微不足道,它显然也太晚。

评价该例句:好评差评指正

Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.

名医生记录Marcus Omufa死亡2018分。

评价该例句:好评差评指正

Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.

他说,给多年筹资框架写墓志铭还太早。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分庭这场审判67天,传讯了50名证人,包括Rukundo。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.

理事会将在第十届会议上举行上整天会议。

评价该例句:好评差评指正

Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.

每次访问有两位调查人员参加,大约五天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépoisser, dépoitraillé, dépoladser, dépolarisant, dépolarisante, dépolarisateur, dépolarisation, dépolariser, dépolariseur, dépoli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Ah j'ai suivi un cours accéléré de japonais à Londres pendant un mois.

在伦敦,我参加过一个一个月的日语速成班。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le dernier dimanche d'octobre, ils passent à l'heure d'hiver.

十月份的最后一个星期日,他们调整冬令

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, si on est avec l’auxiliaire avoir, il n’y a pas d’accord.

当我们是以avoir助动词,就不需要配合。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Semble-t-il heureux ou excité de trouver quelqu'un pour toi?

当他你找到伙伴,他是否看起来很高兴或很激动?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quand un non-professionnel remplit le réservoir, le législateur français ne fait pas confiance.

当非专业人员油箱注油,法国立法者不信他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pendant une fraction de seconde, Malefoy le contempla avec des yeux ronds.

马尔福瞪眼看他,大约不到一分钟。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au moment de baptiser l'opération, un officier a demandé à 2 sous-officiers d'où ils étaient originaires.

行动命,一军官询问官来自哪里。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Une fois la décision prise, j’ai suivi une formation de cent vingt heures, et puis j'ai démarré.

我一作出决定,我就开始了120小时的一个培训,然后我就开始了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais lorsque l’intelligence collective se met au service de l’intérêt général, des solutions innovantes peuvent être trouvées.

但是,当集体智慧被用于普遍利益服务,就可以找到创新的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Le cahier est posé au présent je retourne le cahier au passé composé j'ai retourné le cahier.

笔记本放在现在 I return the notebook 过去 I return the notebook。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

J’avais un peu peur au départ quand j’ai financé mes deux premières installations.

当我首次个装置投资,我一开始真的很怕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je vois que vendredi dernier, le gaz était à 214,98 euros le mégawattheure.

- 我看到上周五,天然气价格每兆瓦 214.98 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'aide sera au maximum de 120 euros du mégawattheure.

援助最高每兆瓦 120 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On verra comment on vit, on travaille dehors quand les températures sont négatives.

我们将看看我们如何生活,当温度负值我们在外面工作。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quand une personne vous bouleverse et qu'elle est là pour vous.

当一个人让你心烦意乱并在那里你服务

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et quand il avu « putain, il ne nous défend pas quand même » .

当他看到“他妈的,反正他不是在我们辩护”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Passer à l'orange, c'est passer quand le feu est orange.

切换到橙色意味着当灯橙色切换。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Maintenant pourrais-tu conjuguer les verbes  des tableaux au passé composé ?

现在你能把表中的动词变位过去吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand on est là pour les autres patients, on comprend pourquoi on fait ce boulot.

当我们其他患者服务,我们明白我们为什么要做这份工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En fin d'après-midi, une messe a été célébrée pour les victimes.

- 下午结束遇难者举行了弥撒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépollution, dépolymérase, dépolymérisation, dépolymériser, dépommoir, déponent, déponente, dépopulateur, dépopulation, Deport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接