Près de 30 000 armes nucléaires sont encore en état d'alerte opérationnelle aujourd'hui.
今天仍有30 000多枚处于临战状态。
Ma délégation, cependant, partage les vues de la grande majorité des États Membres, à savoir qu'une limitation du déploiement et de l'état opérationnel ne peut se substituer à des réductions irréversibles et à l'élimination totale des armes nucléaires.
但我国代表团赞同大多数会员国看法,即:部署
减少和临战状态
降低并不能取代不可逆转
削减,也不能代替
全面销
。
Au fil des événements, la Mission s'est heurtée à de nombreux problèmes touchant les éléments suivants, entre autres : direction et contrôle, cohésion de la force, circulation de l'information, matériel et état de préparation des troupes, coordination au sein des différentes composantes de la MINUSIL et entre elles.
在这些事件过程中,特派团内部发生了许多问题,包括指挥和控制,部队
凝聚力,信息
传播,部队
装备和临战准备以及联塞特派团各组成部分之间及其内部
协调等方面。
Le projet de résolution mérite un large appui car, comme l'a souligné la Commission sur les armes de destruction massive l'année dernière, l'un des plus grands risques de catastrophe nucléaire provient du fait que, des décennies après la fin de la guerre froide, des milliers d'armes nucléaires demeurent encore en état d'alerte avancé.
决议草案应得到广泛支持,因为正如大规性
委员会去年强调指出,造成
灾难
最大危险之一来自冷战结束数十年后依然处于高度临战状态
估计数以千计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。