有奖纠错
| 划词

650 personnes ont un accident “de crottes de chiens” chaque année.

每年都会有650个人意外“踩到狗屎”。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.

他们正在勇敢、兢兢业业以及冒着极大个人危险力。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, pour terminer, faire part de quelques rapides impressions personnelles.

请允许我最后简略谈谈个人印象。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'avec l'engagement personnel de tous que nous pourrons y parvenir.

只有通过我们大家的个人承诺才能成功这样做。

评价该例句:好评差评指正

Je signale, à titre personnel, que je compte sur leur appui et leurs conseils.

更多个人角度来说,我愿提到,我将指望他们的支持和建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.

它是本质上涉及保护个人有尊严生活的权利的概念。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'être multilingue sera pour les individus un atout dans la société et dans le monde du travail.

掌握多种语言能使个人更好立足于社会并在劳动力市场上占据优势。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est clairement reconnu que l'individu prend le pas sur l'État et a donc la prééminence.

从而承认个人先于国家,因而个人是最为突出的。

评价该例句:好评差评指正

Une affectation prolongée dans ces zones influe considérablement sur l'efficacité et sur le moral des observateurs militaires.

在这些区长期执行任务会极大影响个人的工作和情绪。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est une seule et même personne et son établissement devrait être facilement vérifiable par toutes les parties.

转让人是单一个人,其营业应当易于各方当事人确定。

评价该例句:好评差评指正

La situation matrimoniale des enfants n'était pas expressément vérifiée dans le cadre du processus de gestion des attestations d'ayant-droit.

值得注意的是,应享权利序不能准确确认个人子女的身份是已婚还是单身。

评价该例句:好评差评指正

Chacun est libre, bien sûr, de souscrire une assurance complémentaire privée qui vient s'ajouter au système public d'assurance sociale.

每个人当然可自由取得个人补充保险,以弥补官方(公)社会保险系统的不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : J'ai pris note très attentivement de vos remarques sur les armes non classiques.

主席(以英语发言):我个人非常关心注意到关于非常规武器的意见。

评价该例句:好评差评指正

La justice hongroise devrait mieux réprimer les crimes ou actes racistes commis par des individus ou des agents de l'État.

罗马尼亚法院应该更严厉惩处个人或国家官员实施的种族主义的罪行或行为。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa délégation, elle a pu circuler en toute liberté et s'entretenir librement avec des particuliers et des organisations non gouvernementales.

她和手下的工作人员有充分的活动自由并可自由个人和非政府组织接触。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'identifier précisément chaque individu est un élément fondamental de l'activité sociale, politique et économique sous pratiquement tous ses aspects.

排他识别个人身份的能力实质上是各方面社会、政治和经济活动的一个关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination expose beaucoup de groupes et d'individus à de fortes inégalités dans la jouissance de leurs droits économiques, sociaux et culturels.

歧视使得许多团体和个人远远不能平等享有经济、社会和文化权利。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations font leur l'assertion selon laquelle le potentiel d'intégration ne doit pas devenir un critère caché d'intégration d'individus ou de groupes.

很多代表团意文件中的说法,安置潜力不应成为确定考虑就安置个人或群体的隐性标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant personnel du Secrétaire général a constaté avec inquiétude que cinq violations aériennes de cette ligne par Israël avaient eu lieu le 11 octobre.

秘书长个人代表担忧注意到10月11日发生的以色列五次侵犯黎巴嫩领空的事件。

评价该例句:好评差评指正

Notre principal souci est de faire en sorte que les populations et les personnes participent plus activement aux décisions qui intéressent leur propre avenir.

我们最关心的是确保民众和个人能更积极参与涉及其自身未来的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Une trentaine de personnes s'y coudoyaient et parlaient à très haute voix.

三十来个人肘碰肘挤在那里高谈阔论。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je prends les critiques très personnellement.

我非常个人看待批评。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Personnellement, je te crois à cent pour cent.

“并不是只有怪人你。我个人百分之百相信你。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Elles prennent cette mesure très personnellement.

非常个人迈出了这一步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il les accompagna dans le hall d'entrée où Rusard, posté à la porte, vérifiait que les élèves qui sortaient correspondaient bien à ceux figurant sur sa liste.

到了前厅,看管人费尔奇站在大门里面,拿着一张长长的名单核对着一个个人,怀疑看着每一个人的脸,提防着任何不应该去的人溜出去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc, je serai heureux tout à l'heure de pouvoir justement avancer sur ce chemin, ces croisements, et à Canton, poursuivre ce travail et cette rencontre profondément personnelle qui existe entre le peuple chinois et le peuple français.

我很高兴能够在这条道路上前进,在广州继续这项工作,以及中国人民和法国人民之间存在这种深刻个人接触。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接