有奖纠错
| 划词

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

管发生什么事,都

评价该例句:好评差评指正

Il est découragé par ses échecs successifs.

他接连败,

评价该例句:好评差评指正

Le terme décourager signifie «priver de courage, de confiance ou d'énergie morale».

抑制就是“使勇气、或道德量”25。

评价该例句:好评差评指正

Que cela soit vrai ou non, cette perte de confiance n'en demeure pas moins réelle.

论这种看法正确与否,是事实。

评价该例句:好评差评指正

Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.

然而,这一应使

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une violation des règles, qui décrédibilise le Secrétariat qui les tolère.

这种做法违反了议事规则,并使人对允许这样做的秘书处官员

评价该例句:好评差评指正

Il se manifeste dans les sentiments de désespérance et dans une perte presque totale de confiance.

它显示在绝望和一种几乎完全的感觉中。

评价该例句:好评差评指正

Mais, cette fois-ci, ces déclarations doivent être suivies d'actions concrètes, sinon le monde perdra foi en l'ONU.

但愿这一次的宣言有具体的行动为后续,否则世界将对联合国

评价该例句:好评差评指正

En dépit des difficultés actuelles et futures auxquelles l'Afghanistan est confronté, nous n'avons aucune raison de perdre confiance.

尽管阿富汗前进道路上仍会面临各种问题和挑战,但任何人都没有理由

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas pour autant nous décourager et devons continuer à travailler davantage pour régler cette question.

但尽管如此,应该,而是必须继续开展更多工作来解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.

随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和,社会发展已经崩溃。

评价该例句:好评差评指正

On a pris des mesures particulières pour encourager les étudiants qui ont perdu confiance, de façon à ce qu'ils poursuivent leurs études.

该国采取了特别措施以鼓励那些的学生继续学业。

评价该例句:好评差评指正

Force est de reconnaître que si la communauté internationale a perdu confiance dans le processus du désarmement ce n'est pas sans raison.

必须承认,国际社会对裁军进程是有充分理由的。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela se traduit dans l'ensemble par des retards de procédure, des détentions prolongées et une perte accrue de confiance dans le système.

所有这些原因造成审判推迟,过长的拘留和人对制度日益

评价该例句:好评差评指正

Des retards dans la mise en œuvre du processus de DDR pourraient entamer la confiance de ses parties prenantes et aboutir à des violations des accords.

实施过程的拖延可导致合作伙伴对复员进程,继而会出现协议得到恪守的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il faut essayer de comprendre la complexité de la situation au Burundi et aider le peuple burundais afin qu'il ne se décourage pas.

重要的是,要努力了解布隆迪局势的复杂性,为布隆迪人民提供帮助,确保他

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une démoralisation des personnes qui souhaiteraient mener leurs affaires honnêtement, lesquelles, de ce fait, perdent confiance dans l'état de droit.

结果是使那些希望诚实行事的人士气低落,对法治

评价该例句:好评差评指正

Les effets psychologiques persistants chez les enfants se manifestent par des troubles du sommeil, une perte de l'appétit et un manque de confiance.

战争对儿童心理造成的持续影响包括睡眠紊乱、食欲佳和

评价该例句:好评差评指正

Je regrette de devoir indiquer au Conseil qu'ils ont perdu confiance dans la capacité de la communauté internationale de mettre en route cette réforme.

要遗憾地告诉安理会,这些利益攸关者对国际社会启动这一改革的力已

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas perdre confiance lorsque nous faisons face à des défis et nous ne pouvons pas considérer les progrès passés comme acquis.

面对挑战,以想当然的态度对待所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite, lab,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Une crise financière c'est en fait une perte de confiance.

金融危机实际上信心丧失

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.

似乎乌托邦对光明已丧失信心,光明本永不变质力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette perte de confiance des acheteurs pourrait aggraver encore plus la crise de l'immobilier, un secteur qui est l'un des piliers de l'économie chinoise.

买家信心丧失可能会进一步加剧房地产危机,这个行业中国经济支柱之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À partir de là, il a suffit que quelques médias commencent à dire légitimement que le jeu vidéo c'était un peu naze pour qu'on assiste à une perte de confiance totale dans ce marché.

从那时起,只要有几家媒体合理地进行批评有些视频游戏有点垃圾,就足以见证对这个市场信心丧失

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Un climat politique défavorable Face à l'instabilité et la perte de confiance, dans l'attente d'un horizon politique plus serein, près de 30% des sociétés interrogées déclarent avoir réduit leurs recrutements.

不利政治气候面对不稳定和信心丧失,在等待更平静政治前景同时,近 30% 受访公司表示他已经减少了招聘人数。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ivory, vous vous êtes mis à l'écart de la communauté avec vos suppositions ; je veux bien vous donner un petit coup de main en souvenir du passé, mais pas me discréditer avec vos âneries.

“伊沃里,正因为您这些猜想,您才跟组织分道扬镳很想提醒一下您,不要忘了过去事,可别再用您那一套愚昧理论对您丧失信心了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial, labiale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接