有奖纠错
| 划词

Par contre, la reprise de l'emploi a été lente dans le monde entier.

此相反,世界各地就业复苏迟缓。

评价该例句:好评差评指正

Mais la COCOVINU dispose d'informations qui contredisent ces indications.

然而,监核视委所掌握情况此相反

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, tout ce qu'ils font va exactement dans le sens contraire.

然而,他们所做切恰恰此相反

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pourrions être d'accord avec toute assertion contraire.

我们几乎不可能同意此相反任何意见。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les pays développés sont préoccupés par le déclin de la population.

此相反,发达国家却担心人口下降。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les campagnes publicitaires généralistes donnent souvent moins de résultats.

此相反广告往往收效不大。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, la situation des enfants s'est encore détériorée.

此相反处境继续进步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, tous les hommes finiront par pâtir des échecs en la matière.

不幸此相反情况也避免不了。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle avait souvent aidé des étrangers à trouver un logement.

此相反,她经常协助外国人找到住房。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'édification du mur en Cisjordanie s'est accélérée.

此相反,在西岸设立障碍步伐有所加快。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette tendance semble s'inverser dans le cas des pays en développement.

,发展中国家情况走向似乎此相反

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des objectifs relatifs à la santé infantile ne suit par contre pas.

此相反,婴健康目标实现情况并不理想。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, il semble en avoir gagné.

事实正此相反,我认为多边主义已得到加强。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la violence familiale se traduisant par des lésions pour les femmes a diminué.

此相反,使得妇女受伤家庭暴力有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent au contraire le fondement sur lequel nos actions devraient reposer.

此相反,它们构成我们行动时必须立足基础。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'inverse dans les trois autres catégories (non-salariés, salariés et employeurs).

此相反,更多男子从事自营职业、或雇员或雇主。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les affirmations contraires sont malintentionnées, fausses et absurdes.

任何此相反说法都用心不良和荒谬至极

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la tragédie du Darfour place la communauté internationale dans une position extrêmement difficile.

此相反,达尔富尔悲剧正在对国际社会构成严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les signes discrets d'appartenance religieuse sont autorisés.

此相反,不引人注目宗教标志允许

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, nous devons conjuguer et intensifier nos efforts pour lutter contre celles-ci.

此相反,我们必须合作并加强努力来对付这种威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et mon histoire finalement c'est plutôt l'opposé.

故事此相反

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bien au contraire, c'est très utile !

此相反,这非常有用!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le Léviathan avait, lui, une stratégie inverse.

Léviathan策略此相反

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le verbe voir, en revanche, est comme involontaire.

此相反,动词voir不是自

评价该例句:好评差评指正
Désintox

A l'inverse, certains commentateurs jugent que le chiffre est surestimé.

此相反,某些评论员觉得这个数字有所高估。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et d'autres, au contraire, où vous êtes peut-être sur un plateau.

另外时候,此相反,你也许会达到某一平台。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Alors, au lieu de cela, tu te fermes à toutes tes émotions.

因此,此相反,你将自己所有情感隔开来。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Au lieu de ça,  elle a ramené le placenta qui ne comprend rien.

此相反,她带回家则是不懂事胎盘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le contraire, " l'impietas" , est donc prise très au sérieux.

此相反,“不敬”(impietas)则是非常严重行为。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.

“homogène”意思此相反,它指是相、相同平。

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

Mais combien en revanche, j’avais envie de savoir si Swann avait son manteau à pèlerine !

此相反,我是多么想知道当时斯万是不是穿着他那件披风式短大衣!

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

Mais, en revanche ceux qui, comme Swann, avaient ces goûts, mais n’en parlaient pas, la laissaient froide.

可是此相反,象斯万这样人,他们真有那些爱好,可嘴上不说,就要遭到她冷淡。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ou bien, au contraire, : Ce n'est pas lui le coupable, son alibi tient la route.

或者,此相反,他不是罪魁祸首,他不在场证明是站得住脚

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certains pensent que Maurice Leblanc s’est inspiré de lui pour son héros mais d’autres experts disent le contraire.

有人认为Maurice Leblanc从Marius Jacob身上获得灵感,创造了主人公亚瑟.罗平,但其他专家想法却此相反

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Eh bien l'inverse de ça, c'est le female gaze.

此相反是女性凝视。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le contraire de ça, c'est la gratification différée.

此相反是延迟满足。

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

En revanche ce qui était invariable maintenant, c’était que où que Swann se trouvât, il ne manquât pas d’aller rejoindre Odette.

此相反,现在却有一件事情是不变,那就是不管斯万晚上到哪里,他必然要去跟奥黛特相会。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors qu'au contraire, Internet fait son entrée, Internet arrive et commence à être de plus en plus mentionné, de plus en plus utilisé.

此相反,网络到了,它被提到次数开始越来越多,用得越来越多。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur respiration est un acte volontaire au contraire de la nôtre qui se fait par réflexe sans que l'on ait à y penser

它们呼吸是有意行为,此相反,我们呼吸是一种不由思考反射。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis le lendemain, au contraire, on n'arrive pas à exprimer ses idées, on fait plein d'erreurs, on a l'impression d'être retombé au niveau débutant.

然后第二天,此相反,我们不能表达自己想法,我们会犯许多错误,觉得自己重新回到了初级平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接