有奖纠错
| 划词

L'assistance était composée en partie de femmes.

与会者有一部分是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Accueil d'un événement parallèle pour les délégués avec, en outre, distribution de supports éducatifs.

与会者组织配套活动,并向与会者分发料。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce texte révisé ait été appuyé dans l'ensemble, quelques préoccupations ont été exprimées.

尽管与会者普遍支持这一修订案文,但也有与会者提出一些担心。

评价该例句:好评差评指正

Pour apaiser certaines des préoccupations exprimées, il a été proposé de supprimer l'alinéa b).

解决一些与会者表示关切的问题,有与会者去(b)款。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de supprimer ces mots.

与会者除这一词语。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants se sont opposés à une telle insertion.

若干与会者反对作此添加。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue a bénéficié d'un large soutien.

与会者普遍支持这种观点。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée a bénéficié d'un certain appui.

有些与会者赞成这一办法。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite à toutes les personnes ici présentes de passer de merveilleuses fêtes.

我祝所有与会者假期愉快。

评价该例句:好评差评指正

Le programme proposé a recueilli un large soutien.

与会者普遍支持拟方案。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.

与会者普遍同意这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a bénéficié d'un appui général.

与会者普遍支持这一

评价该例句:好评差评指正

Il est important que les participants sollicitent un visa au plus tôt.

务请与会者尽早申请签证。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis a recueilli un certain appui.

有些与会者支持这一观点。

评价该例句:好评差评指正

Cette suggestion a été appuyée d'une manière générale.

与会者普遍支持这一

评价该例句:好评差评指正

Cette approche a bénéficié d'un soutien général.

与会者普遍支持这一做法。

评价该例句:好评差评指正

La liste des participants figure à l'annexe III du présent rapport.

与会者名单见本报告附件三。

评价该例句:好评差评指正

Les participants avaient recommandé de créer ce fonds.

与会者赞扬这一基金的立。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 12 a recueilli un certain appui.

一些与会者表示支持12。

评价该例句:好评差评指正

La liste des participants figure à l'appendice I.

与会者的名单载于附录一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure, croîte, croître, croix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

La remarque du président suscita le ricanement de quelques participants.

主席的话引起了几名与会者的窃笑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Suivit un autre long silence. Tous essayaient de se remettre de leur choc.

又是一阵漫长的沉默,与会者都在试图使自己从震惊中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le choix du lieu pour cette réunion avait plongé la plupart des consuls dans la perplexité.

元首选会址,令大多数与会者迷惑不解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合

Les participants sont divisés sur le sujet.

与会者话题存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il faisait monstrueusement froid, si bien que tous les participants étaient contraints de porter des combinaisons électrothermiques imperméables.

异常寒冷,以至于与会者不得不穿上全封闭的电热服。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le jugement du représentant américain exprima avec concision ce que pensait la majorité des participants

美国代表简洁的评价代表了大多数与会者的想法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Elle a cependant ajouté que la liste définitive des participants n'était pas encore achevée.

然而,它补充说,与会者的最后名单尚未完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Des propos qui suscitent un vif émoi parmi les autres participants à cette réunion.

些话在本次会议的其他与会者中引起了极大的轰动。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Qu'est-ce que c'est ? demanda le représentant américain tout en observant minutieusement le dessin, à l'instar du reste des participants.

是什么?”美国代表问道,同时和其他与会者一样,依次细看那几张图。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’atmosphère se détendit dans la salle, la décision des deux Colmateurs avait engendré un soupir de soulagement chez les participants.

会场的松起来,两位面壁者决进入冬眠,使与会者都松了一口

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

En plus ce traité européen sera finalement adopté quelques années plus tard, ce qui a brisé la confiance.

更糟糕的是, 份欧洲条约最终在几年后被通过, 进一步削弱了民众的信任。 有人认为总统可能不会坚持到底, 即使是他的盟友也有种看法。 上周,联盟的一些成员在一次早餐会上谈到了一点。一位与会者回忆说, 弗朗索瓦·贝鲁带着一丝讽刺对他们说:“关于公投, 我没什么可提议的。 ” 事实上,公投是由总统发起的, 但提议来自总理, 种方式让弗朗索瓦·贝鲁与总统的承诺保持了相当的距离。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Selon le bureau de l'émissaire onusien, les lettres d'invitation ont été envoyées lundi aux participants et les consultations se poursuivront.

据联合国特使办公室称,邀请函已于周一发送给与会者,磋商将继续进行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le président de séance était un général de l’armée de terre nommé Chang Weisi, et la moitié des participants étaient des militaires.

主持会议的是一位叫常伟思的陆军少将,与会者有一半是军人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En entendant cela, des murmures se répandirent parmi les membres du comité. Certains paraissaient agacés tandis que d’autres arboraient des sourires énigmatiques.

听到话,与会者们窃窃私语起来,有的面露愠色,有的露出含义不明的笑容。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Lors de cette réunion, les participants sont convenus d'établir des mécanismes encourageant l'innovation et permettant de réaliser des progrès au travers d'essais.

会上,与会者

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur Luo Ji, ne trouvez-vous pas cela inapproprié ? Une réunion internationale de cette importance… Certains participants pourraient être froissés.

“罗辑博士,不太合适吧?样级别的国际会议… … 涉及到对与会者的尊重问题。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

Le viol est une arme de guerre. C'est le message que souhaitent faire passer les participants à un sommet inédit à Londres.

强奸是一种战争武器。是伦敦一次史无前例的首脑会议的与会者想要传达的信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合

C'est pourquoi il convient de réformer le mode d'investissement gouvernemental pour stimuler le versement de fonds, ont estimé les participants de la réunion.

与会者表示,就是为什么政府的投资模式需要改革,以刺激资金的支付。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

Le site a été choisi par la métropole de La Rochelle après de vives discussions entre élus, comme nous le raconte un participant.

该地点经拉罗谢尔大都会在议员间激烈讨论后选, 一位与会者向我们透露。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Au sommet Russie-Afrique cet été, un participant a retenu l'attention: cet homme, un responsable des services de renseignement militaire russes, le GRU.

在今年夏天的俄罗斯-非洲峰会上,一位与会者引起了人们的注意:此人是俄罗斯军事情报部门格鲁乌的一名官员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cronène, cronstedtite, crookésite, Croomia, crooner, croquage, croquant, croque-madame, croquembouche, croque-mitaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接