有奖纠错
| 划词

La centralisation du capital ont des désavantages.

资本集中有些足之处

评价该例句:好评差评指正

Une reconnaissance qui fait défaut au Pacs, selon le couple.

在这对恋人看来,这是承PACS有足之处

评价该例句:好评差评指正

Les carences du système actuel viennent essentiellement de défauts structurels.

现有系统中足之处主要是结构上缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需干预,应在发现市场足之处后才可进行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多足之处

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également entendu certains orateurs parler des défauts de notre organisation.

我们了人们所本组足之处

评价该例句:好评差评指正

Malgré certaines lacunes, la loi antiterrorisme est en vigueur.

《反恐怖主义法》已经确立,但在某些方面仍有足之处

评价该例句:好评差评指正

Parmi les lacunes, il fallait citer le manque de matériel, de moyens et d'expérience.

足之处主要是缺乏装备、援助手段和经验。

评价该例句:好评差评指正

Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.

简言之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在足之处

评价该例句:好评差评指正

Certaines propositions visaient à remédier à des lacunes découvertes lors de l'application de la loi.

这些修正案中还包括针对在实施该法律过程中发现足之处所提出修正条款。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces insuffisances qui doivent orienter la coopération du Comité avec les États.

这些足之处必须成为反恐委员会同各国合作指南。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a relevé un certain nombre d'insuffisances.

但是,发现某些足之处

评价该例句:好评差评指正

La CESAP a pris des mesures pour remédier aux insuffisances relevées par le Bureau.

委员会已采取步骤,纠正发现足之处

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du BSCI, ces problèmes exigent l'attention urgente des responsables.

监督厅为,这些足之处必须得管理层紧急关注。

评价该例句:好评差评指正

Chaque source a ses avantages et ses inconvénients (voir tableau 4).

所有渠道都有各自长处和足之处

评价该例句:好评差评指正

La dernière version dudit projet comporte des insuffisances manifestes dont je vais évoquer les suivantes.

这项草案最新案文继续存在明显足之处,其中我想特别指出以下几点。

评价该例句:好评差评指正

C'est nécessaire pour combler toute lacune sans renégocier l'accord.

这是必要,这样,就可以通过重新谈判协定而校正任何足之处

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc le modifier pour combler cette lacune.

案文应当改写以弥补这一足之处

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait modifier l'article pour combler cette lacune.

应当改写该条以纠正这一足之处

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des irrégularités sont constatées, les employeurs ont l'obligation d'y remédier dans des délais spécifiés.

如果发现足之处,就要求雇主在规定期限内予以纠正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Eh bien, la liste est assez courte, mais il y a quand même quelques défauts.

嗯,缺点列表并不长,但还是存在一些不足之处

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une 5e République qui cumule bien des défauts selon ses détracteurs.

批评者认为第五共和国有很多不足之处

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une souris? Le service d'entretien laisse à désirer!

一只老鼠?养护工作还有很多不足之处!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 级厨师

Il y a eu des vrais compliments et puis des vrais reproches.

有真诚的赞美,也有明确的不足之处

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Malgré ces atouts, la Namibie connaît plusieurs faiblesses.

尽管有这些优势,纳米比亚也存在着一些不足之处

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il leur était facile, à partir de ce moment, de remonter dans leur amour et d'en examiner les imperfections.

也就从这一刻起,他们才更溯自己的爱情,并仔细审视其中的不足之处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Regarde. - Mais la véracité des informations laisse parfois à désirer.

一起来看看吧。- 但信息的真实性有时会留下一些不足之处

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc c’est vraiment dire le peu de moyens dont le pays dispose pour faire face à cette crise.

因此,这就是这个国家应对这场危机的真正不足之处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine, lésiner, lésinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接