有奖纠错
| 划词

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,不断增强不确定性涉及世界经济恢复将变大。

评价该例句:好评差评指正

Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.

书写括号之间问号,表达不确定性

评价该例句:好评差评指正

La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.

比赛不确定性,正是网球魅力所

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'améliorer la coordination entre les donateurs pour réduire l'imprévisibilité des décaissements.

改进捐助者协调工作,防止付款时间不确定性

评价该例句:好评差评指正

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧种子。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其是第3条草案中加上“不言明”一词会制造法不确定性

评价该例句:好评差评指正

D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.

这就使一国确切内容出现了不确定性

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

评价该例句:好评差评指正

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法不确定性

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.

面对这种不确定性和法矛盾,有必要采取预防性措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays n'en restent pas moins extrêmement vulnérables aux incertitudes et risques planétaires.

尽管如此,这些国家仍极易受到全球不确定性和风险影响。

评价该例句:好评差评指正

Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.

关于撤离具体细节,存着重大不确定性

评价该例句:好评差评指正

L'incertitude politique récente à Soukhoumi a sérieusement limité la possibilité de poursuivre le dialogue.

苏呼米地区最近政治上不确定性严重限制了继续对话可能性。

评价该例句:好评差评指正

Entre espoir et déception, l'incertitude est grande.

希望与失望之间,存着很大不确定性

评价该例句:好评差评指正

On ne gagne rien en retour de cette incertitude.

这种不确定性并没有换任何好处。

评价该例句:好评差评指正

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸总协定》之下此类协议地位产生了不确定性

评价该例句:好评差评指正

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未日益充满不确定性

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le rappel que, si tout n'a pu être résolu, le niveau d'incertitude reste limité.

提请注意,并非所有问题都获解决,依然存程度不高不确定性

评价该例句:好评差评指正

Les experts s'accordaient à dire que la situation était très incertaine.

专家们都认为,这方面情况有高度不确定性

评价该例句:好评差评指正

Elle contribue à réduire les incertitudes du système commercial multilatéral et apaise les craintes protectionnistes.

它有助于减少多边贸易体制不确定性,并且平息保护主义恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teddy, teddy-bear, Te-Deum, tee, teenager, teen-ager, teepléite, tee-shirt, teé-tsé, TEF,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

L'indécision est aussi quelque chose qui peut vous engendrer du stress.

定性也会让你们产生压力。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donc, il y a une question, une forme d'incertitude avec les JO qui arrivent.

因此,存在一个问题,即将到来的奥运会伴随着某种形式的定性

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Apple avait fait part d'incertitudes réglementaires à l'égard de ces législations.

苹果公司表达了对该法案监管的定性

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'origine des jeux de cartes est plongée dans l'incertitude.

纸牌游戏的起源充满了定性

评价该例句:好评差评指正
法国电影明

C'est une balade hasardeuse au départ.

始是一段充满定性的旅程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Mais au même moment, à l'Assemblée, l'incertitude grandit.

- 与此同时,在议会中,定性正在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

L'incertitude politique et les violences au Burkina Faso.

- 布基纳法索的政治定性和暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Depuis plusieurs semaines, les critiques fusent au sein de la Nupes et l'avenir est incertain.

几个期以来,批评者一直在 Nupes 内部飞行,未来充满定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Une guerre, une impasse et tellement d'incertitudes.

一场战争,一场僵局和如此多的定性

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici, " je ne suis pas certaine" exprime l'incertitude, on utilise alors le mode subjonctif.

里," 我不定" 表达了定性,所以我们使用从句模式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Toute la journée, incertitudes sur ce partage avec les supporters.

一整天,关于与支持者分享的定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

L'incertitude plane, mais quelle est la raison de cette menace?

定性徘徊,种威胁的原因是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

L'incertitude a plané jusqu'à la dernière minute.

定性一直徘徊到最后一分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Une incertitude dans le calendrier alors qu'EDF fait face à un mur d'investissements.

- 由于 EDF 面临投资壁垒,时间表存在定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

L'incertitude plane sur l'Assemblée sur qui sortira des urnes le 19 juin.

定性笼罩着大会,谁将在 6 月 19 日投票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

A cela s'ajoute l'abstention. On obtient un vrai cocktail d'incertitudes.

除此之外,还有弃权。我们得到了一个真正的定性鸡尾酒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

L'incertitude ferait perdre du temps à la Nouvelle-Calédonie pour se développer.

定性会浪费新喀里多尼亚在发展上的时间。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ceux restés en Ukraine vivent dans l'incertitude, avec la peur des attaques aériennes.

留在乌克兰的人们生活在定性中,时刻担忧着空袭的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

C'est ce qui est terrible pour la population, cette incertitude.

就是人口的可怕之处,即定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

L'Argentine méritait de gagner, mais brillante incertitude du sport.

- 阿根廷理应获胜,辉煌的运动定性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télé-achat, téléacheteur, téléacteur, téléaffichage, téléalarme, téléalimentation, téléampèremètre, téléanalyse, téléaste, télébenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接