有奖纠错
| 划词

Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.

书写在括号之间问号,表达不确

评价该例句:好评差评指正

La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.

比赛不确,正是魅力所在。

评价该例句:好评差评指正

L'un a trait à l'incertitude politique, l'autre à l'incertitude quant à la situation sécuritaire.

一个涉及政治不确,另一个则涉及安全局势不确

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,不断增强不确涉及世界经济恢复将变大。

评价该例句:好评差评指正

Adopter une approche pragmatique de la gestion des incertitudes.

方法管理不确

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien des raisons à cette incertitude.

出现不确有若干原因。

评价该例句:好评差评指正

On ne gagne rien en retour de cette incertitude.

不确并没有换来任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.

我们认为必须排除任何此类不确

评价该例句:好评差评指正

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

种制度将成为法律不确来源。

评价该例句:好评差评指正

Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.

数据表明些估算存在很大不确

评价该例句:好评差评指正

La procédure à appliquer pour lever l'incertitude est donc assez tortueuse.

因此,不确补救程序有些曲折。

评价该例句:好评差评指正

Des incertitudes subsistent quant à leur efficacité.

些措施是否有效,仍存在不确

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale était empreinte de profondes incertitudes.

世界经济形势存在着很大不确

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons face aujourd'hui à l'incertitude politique dans de nombreux domaines.

我们目前面临许多方面政治不确

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale est aujourd'hui marquée par l'incertitude et l'appréhension.

当今国际形势充满不确和担忧。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

种局面撒下了不确和疑惧种子。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un autre domaine d'incertitude concernant les marques.

就商标而言还存在着另一种不确

评价该例句:好评差评指正

C'est là une source d'incertitude juridique inacceptable.

种法律上不确是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Les incertitudes qui entourent le statut futur du Kosovo compliquent davantage ce problème.

科索沃最终地位不确也使问题恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de savoir à quelle date il reprendra.

继续审判日期存在相当大不确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

L'indécision est aussi quelque chose qui peut vous engendrer du stress.

确定性也会让你们产生压力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'origine des jeux de cartes est plongée dans l'incertitude.

纸牌游戏的起源充满了确定性

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Apple avait fait part d'incertitudes réglementaires à l'égard de ces législations.

苹果公了对该法案监管的确定性

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

C'est une balade hasardeuse au départ.

这开始是一段充满确定性的旅程。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donc, il y a une question, une forme d'incertitude avec les JO qui arrivent.

因此,存在一个问题,即将到来的运会伴随着某种形式的确定性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

Incertitude pour le processus de paix au Proche-Orient.

中东和平进程的确定性

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc c’est la plus grosse incertitude sur la reprise.

因此,这是复苏的最大确定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

L'incertitude a plané jusqu'à la dernière minute.

确定性一直徘徊到最后一分钟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Incertitude et inquiétude en Afghanistan à la veille des élections législatives.

立法选举前夕阿富汗的确定性和担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

Elle doit tourner la page à quatre ans d'incertitudes politiques.

它必须翻开四年政治确定性的一页。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Autre incertitude également, c’est la reprise des vols à l’international.

另一个确定性是国际航班的恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Mais des incertitudes demeurent encore sur son intensité et sa trajectoire exacte.

但其强度和确切轨迹仍存在确定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

L'incertitude politique et les violences au Burkina Faso.

- 布基纳法索的政治确定性和暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Une guerre, une impasse et tellement d'incertitudes.

一场战争,一场僵局和如此多的确定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

L'incertitude plane, mais quelle est la raison de cette menace?

确定性徘徊,但这种威胁的原因是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

C'est ce qui est terrible pour la population, cette incertitude.

这就是人口的可怕之处,即这种确定性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月

Incertitude autour de l'Accord de Paris sur le réchauffement climatique.

围绕全球变暖的《巴黎协定》的确定性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月

L'incertitude règne toujours sur l'issue des négociations sur le programme nucléaire de Téhéran.

德黑兰核计划谈判的结果仍然存在确定性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月

L'incertitude demeure toutefois sur son état de santé.

然而,他的健康状况仍存在确定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Toute la journée, incertitudes sur ce partage avec les supporters.

一整天,关于与支持者分享的确定性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接