Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这不错,而我错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
不在思考而在空。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要不“像”别人那样生活,而“在”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正正义不人决定,而来自于人类理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并不建在信仰基础上,而建在理性基础上。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语不我任务,而喜欢,仅仅喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦不惩罚,而一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 不软弱. 而坚定. 意思要真正团结, 就要讲原则, 不要软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正优雅不让人注意,而使人。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年不个漫长过程,而那么一转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以不我度自己,而伞度我。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候不为le能来,而让自己找借口不离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒我不闹钟,而梦。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
我一起工作不一种选择,而一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不游行而宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表不她自己本人,而象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉不油煎,而在烤架上烤。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人真正意义不存在着而生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他不主动辞职,而被革职。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢去爱,不为了自己而为了他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez cet Henry c’esttrès bon bien sûr, mais c’est pas un restaurant, c’est plutôt… un bouillon !
亨利馆当然高级啦,不过它不是馆,而是… … 汤铺!
Il n'est pas tragique, il est... horrible: il exprime un désespoir sec, sans larmes, sans pitié.
这不是悲剧,而是… … 可怕:它表达了一种干绝望,没有眼泪,没有怜悯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释