Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这不是你,是。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你不是在思考是在空想。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要不是“像”别人那样生活,是“在”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正正义不是人决定,是来自于人类理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并不是建在信仰基础上,是建在理性基础上。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语不是任务,是喜欢,仅仅是喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦不是惩罚,是一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 不是软弱. 是坚定. 思是要真正团结, 就要讲原则, 不要软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正优雅不是让人们,是使人们回想。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年不是个漫长过程,是那么一转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以不是度自己,是伞度。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候不是为le你能回来,是让自己找借口不离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒不是闹钟,是梦想。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
们一起工作不是一种选择,是一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不是游行是宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表不是她自己本人,是象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉不是油煎,是在烤架上烤。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人真正义不是存在着是生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他不是主动辞职,是被革职。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢去爱,不是为了自己是为了他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez cet Henry c’esttrès bon bien sûr, mais c’est pas un restaurant, c’est plutôt… un bouillon !
馆当然高级啦,不过它不馆,而… … 汤铺!
Il n'est pas tragique, il est... horrible: il exprime un désespoir sec, sans larmes, sans pitié.
这不悲剧,而… … :它表达了一种干巴巴的绝望,没有眼泪,没有怜悯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释