L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免不明确或存在争议的政治问题。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条》,卷,433页;基于同的理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国的反意见,以及奥地利和法国提出的、理由较不明确的反意见,同上,433至435页。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确性和看法的不致目前依然存在。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Bien que ces expressions soient différentes en droit, ces différences n'étaient pas toujours très claires.
虽然这些措词从技术上说不,异并不总是明确的。
Il s'agit là d'une règle de non-prolifération assez évidente.
这是项很明确的不扩散准则。
Cette insupportable incertitude n'a que trop duré.
于这种不可忍受的不明确情况,时间已拖得太久了。
Parallèlement, les mesures de sécurité prises par l'Autorité palestinienne sont encore limitées et peu claires.
与此同时,巴勒斯坦权力机构采取的安全措施依然是有限和不明确的。
Ses fonctions ne sont ni claires ni spécifiées.
职能是不明确的和未说明的。
La nature de cette prétendue urgence n'est donc pas très claire.
因此所谓紧急情况的性质是不明确的。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践是不明确的。
Les événements ambigus feront l'objet de consultation et de clarification.
将就不明确的活动进行磋商并予以澄清。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践是不明确的。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不明确性的影响。
Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.
这种既笼统又不明确的规定,是不能接受的。
Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.
至于声明,有关声明是不明确和含糊不清的。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中使用不明确或含混的语言。
Il a été dit que la valeur juridique de cette procédure n'apparaissait pas clairement.
据说这种程序的法律意义是不明确的。
Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.
不包括不明确的辍学原因。
Lorsqu'une personne a cité plus d'un groupe, elle a été comptabilisée dans chaque groupe cité.
未明确族裔群体或答复不明确的人未列入表中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une reconstitution inédite puisqu'elle ne comporte aucune scène de crime clairement établie.
- 前所未有的重建,因为括任何确建立的犯罪现场。
Pour les assurés, les démarches ne sont pas toujours limpides selon les contrats et les dégâts.
对于投保人来说,根据合同和损害情况,程序并总是确的。
Comme les conditions de mobilisation sont floues, il n'y a plus beaucoup de monde qui se bouscule.
由于动员条件确,所以挤的人多了。
Et justement, on va revenir sur le manque de transparence, le manque de clarté dans certains critères, avec vous.
准确地说,我您一起回到缺乏透度、某些标准确的问题上。
Il avait un espoir sans but, un bonheur vague ; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.
他怀着确的希望,感到模糊的幸福;对着镜子梳胡须,觉得脸孔也难看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释