Le monde a connu d'innombrables histoires tragiques provoquées par le déchaînement de sentiments nationalistes.
这个世界到处都有由
民族主义情绪不受约束而引
的悲惨故事。
L'atténuation de ses effets est la meilleure forme d'adaptation, car tout retard dans la réduction des émissions ne ferait qu'accroître la nécessité et le coût de l'adaptation ainsi que le risque d'un changement climatique incontrôlé.
减少影响是适应的最佳形式,因为任何对减少排放的拖延行为只会增加适应的需求和代价以及不受约束的气候变化的风险。
Si le Groupe de travail optait pour l'une des variantes, ce choix pourrait alors nuire aux pratiques en question, les parties risquant de croire, à tort, qu'elles n'étaient pas liées lorsqu'en fait elles l'étaient et inversement.
据说如果工作组选择其中
个备选案文,那么这种选择可能会损害现有的不同惯例,结果会产生误导,使得实际上受约束的当事方认为他们不受约束,或者实际上不受约束的当事方认为他们受约束。
Il nous a demandé d'arrêter de considérer la mondialisation simplement comme la liberté totale du commerce des biens et services et la mobilité illimitée des capitaux, pour y voir plutôt l'interaction constante des forces et des qualités de chaque société.
他叫我们不要把全球化当作为自由的、不受约束的货物和服务贸易以及自由的不受限制的资本流动,而是要我们把它当作是每
个社会的力量和优点的不断互动。
Il nous a demandé d'arrêter de considérer la mondialisation simplement comme la liberté totale du commerce des biens et services et la mobilité illimitée des capitaux, pour y voir plutôt l'interaction constante des forces et des qualités de chaque société.
他叫我们不要把全球化当作为自由的、不受约束的货物和服务贸易以及自由的不受限制的资本流动,而是要我们把它当作是每
个社会的力量和优点的不断互动。
À cet égard, je voudrais rappeler aux parties qu'elles ont l'obligation, dans le cadre de l'Accord de cessation des hostilités, de ne pas entraver l'accès direct des avions et la liberté de circulation dans toute la zone d'opérations de la MINUEE.
在这方面,我要提醒各当事方注意它们根据《停止敌对行动协定》所负有的义务,尤其是在埃厄特派团整个行动地区给予不受约束的直航和行动自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。