Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点确。
Je ne sais pas la date exacte.
我知道确的日期。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可说,甚至有一些具有价值但确的细节。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
些因素导致方案评价确,也导致未能充分报告所取得的进展情况。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能确或较为主观。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直确,也可靠。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由四舍五入,加起来的总数一定确。
Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.
为理种情形,建议在“确”一词后添加“完全”一词。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
一定义那确,令人震惊。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析确。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多确之。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供确、完整或误导性信息。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义确。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字确的情况。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是确的。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文确,并令人误解。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也一定能够确地反应法庭的工作量。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的确令人遗憾,使文中概述的问题混淆清。
Elle remarque que les observations de l'État partie contiennent des imprécisions.
她认为缔约国的意见内容确。
Nous rejetons ici ces accusations, que nous avons souvent entendues de la part de l'Iraq.
此种指控是确的,尽管我们常常听到伊拉克样的指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
还有身材大,我画得有点不准确。
Dans cette phrase, c'est la structure " au même temps" qui est incorrecte.
在这句话,结构“au même temps”是不准确。
Et le tableau, les graphiques qui nous ont joué des tours à quelques reprises.
还有表格和图表,它们不一定准确。
Je ne sais pas encore au juste.
“我还不知道准确日期。
Ce n’est pas tout à fait exact.
这并不完全准确。
Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.
纠正任何被证实不准确信息。
La Divination est l'une des branches les plus nébuleuses de la magie, reprit-elle plus calmement.
她继续说,比较平静了些,“占卜学是魔法学最不准确科目之一。
Oh, je vous prie de m'excuser, je n'ai pas été assez précis.
“哦,对不起,我说得不准确。
J'ai commencé à chanter depuis toute petite, mais sans forcément l'emmener quelque part de précis.
我从很候就开始唱歌,但是有些地方唱得不一定准确。
Et en fait j'arrive à un moment où les équations de la relativité générale deviennent fausses.
其实我到达了一个刻,在这一刻,广义相对论方程式变得不准确了。
C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.
所以这是一个需要谨慎对待故事,因为其可能有遗漏、概括甚至不准确地方。
Mais ce n'était pas tout à fait exact, car ils étaient à présent dans un autre temps.
但这也不准确,因为他们经在另一个间之了。
De toute façon, on ne va pas changer le temps, et les prévisions ne sont pas très exactes.
总之,我们不能改变天气,预测也不总是准确无误!
Tant qu'il est pas exact de comme je me l'imaginais.
只要它不准确,我想象。
La moindre imprécision peut avoir des conséquences redoutables.
最轻微不准确可能会造成严重后果。
Le nouveau logiciel n'indique pas toujours précisément l'adresse des usagers.
- 新软件并不总是准确地指示用户地址。
Mais surtout, cela donne l'impression d'une légère imprécision, d'un relatif laisser-aller.
但最重要是,它给人印象是有点不准确,相对粗心。
Ce qui n'est pas exact parce que la psychopathie n'est pas une démence.
这是不准确,因为精神病态并不等同于痴呆。
Eh bien, c'est très inexact, dis-je avec vivacité.
“嗯,那是非常不准确,”我急切地说。
Accusé, c'est pas le bon mot.
“被指控”并不准确。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释