有奖纠错
| 划词

Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.

然而,根据《(Consultation)》,还是了一些归还命令,并真正地执行了这些命令。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la cour d'appel sera publiée dans un prochain résumé lorsqu'elle sera disponible.

上诉法院裁决后将后续摘要中发表。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit le prononcé d'ordonnances de protection, d'occupation et de location.

该法规定保护令、占有令和租赁令。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures seraient laissées à l'appréciation du tribunal, sous réserve des conditions qu'il juge appropriées.

这些措施法院认定合适某些条件由法院斟酌

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le défendeur avait demandé une ordonnance aux fins de suspension de l'instance.

此,被告请求法庭中止诉讼命令。

评价该例句:好评差评指正

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此惩处是一年“严格监禁”徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.

这些措施通常自启动令之时起生效。

评价该例句:好评差评指正

L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.

法院命令后对通信进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas ordonné l'exécution de la peine, ce que le requérant aurait pu demander.

虽然法庭未能执行判决命令,但申诉人本以要求执行

评价该例句:好评差评指正

Les textes ainsi arrêtés définissent le cadre dans lequel s'inscrivent les propositions faites ci-après.

这些议定案文为建议提供了一个框架。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles situations, elles appliquent donc les règles d'engagement applicables par les commandants étrangers.

此,其部队遵守所属外国指挥官交战规则。

评价该例句:好评差评指正

Cette approbation est donnée par arrêté ministériel.

这种批准通过部颁命令

评价该例句:好评差评指正

Après le jugement, son fils n'a pas pu voir l'avocat et bénéficier de son aide.

判决书之后,她儿子再无法见到律师,也得不到他协助。

评价该例句:好评差评指正

La supervision policière est possible après une telle éviction.

驱逐令后,由警察进行监督。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a pris cette décision dans l'affaire Domingues c. Nevada.

法院是就Domingues诉内华州案这项裁决。

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance qui fait droit à la requête est immédiatement exécutoire.

应有关请求命令即时执行。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme par conséquent que les arrêtés prononcés contre lui sont arbitraires.

此,他称对他法令是专横

评价该例句:好评差评指正

Il affirme par conséquent que les arrêtés prononcés contre lui sont arbitraires.

此,他称对他法令是专横

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'employeur exigeait-il la protection de son droit de propriété.

雇主请法院命令以保护其财产权。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation à la discrimination est également considérée comme une forme de discrimination.

命令和煽动歧视也被视作歧视行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》电影版节选

Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai.

你会看到日落的 等下达命令。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sauf que ces instructions ne sont pas en français.

这是这些指令不是用法语下达的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, évacuer les lieux uniquement si les sapeurs pompiers vous en donne l'ordre.

最后,只有在消防队给您下达命令时

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et c'est vous qui tiendrez les commandes ?

“那么,由您来下达指令?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ouais, mais ne hurlez pas avant mon signal.

可以,但在下达指令之前不要尖叫。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.

按程序提前下达地方政府专项债券。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1312, l'évêque de Liège Thibaut de Bar passe une commande au poète Jacques de Longuyon.

1312年,列日蒂博·德·巴尔(Liège Thibaut de Bar)的主教向诗人雅克·德·隆古永(Jacques de Longuyon)下达了委托。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et j'assume totalement cette priorité, cet ordre que nous avons donné parce que c'est la garantie de notre efficacité.

完全同意这一优先事项,下达的这个命令,因为它是们效力的保证。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il donna ses ordres. L’Abraham-Lincoln fut tenu sous petite vapeur, et s’avança prudemment pour ne pas éveiller son adversaire.

下达了追击的命令。为了不惊醒对手,林肯号将航速减到一半,然后小心翼翼地向前驶去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le plan de Porthos me semble impraticable, dit d’Artagnan, en ce que j’ignore moi-même quelles instructions je puis vous donner.

觉得波托斯的计划行不通,”达达尼昂说,“因为自己也不知道给你们下达什么指示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils avaient les moyens de donner cet ordre?

他们有办法下达这个命令?

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Je fais des commandes à " La Ruche Qui Dit Oui ! " .

向" La Ruche Qui Dit Oui" 下达命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La ministre de la Transition énergétique a donné le mode d'emploi.

能源转型部长下达了指示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est l'objet de toutes les inquiétudes du moment, après l'ordre donné d'évacuer la ville.

下达撤离该城市的命令后,这是当下所有关注的对象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un ordre était donné, et on en resta là.

下达了命令,就在那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ordre est donné d'évacuer vers une commune voisine par précaution.

- 作为预防措施, 已下达到邻近城镇的命令。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

25 l'ordre est donné il faut quitter le navire, celui ci s’apprête à couler.

00:25 下达了离开船的命令,它即将沉没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'ordre de payer est donc immédiatement donné.

因此立即下达付款命令。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

C'est pas une machine à qui on donne des ordres !

这不是一台下达命令的机器!

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C’est juste que j’aime pas qu’on me donne des ordres, c’est tout.

只是不喜欢被下达命令,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接