Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正地执行了这些命令。
La décision de la cour d'appel sera publiée dans un prochain résumé lorsqu'elle sera disponible.
上诉法院的裁决下达将在要中发表。
La loi prévoit le prononcé d'ordonnances de protection, d'occupation et de location.
该法规定可下达保护令、占有令和租赁令。
Les mesures seraient laissées à l'appréciation du tribunal, sous réserve des conditions qu'il juge appropriées.
这些措施可在法院认定合适的某些条件下由法院斟酌下达。
C'est pourquoi le défendeur avait demandé une ordonnance aux fins de suspension de l'instance.
此,被告请求法庭下达中止诉讼的命令。
La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».
对此下达的惩处是一年“严格监禁”的徒刑。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常自下达启动令之效。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院下达命令对通信进行检查。
Le tribunal n'a pas ordonné l'exécution de la peine, ce que le requérant aurait pu demander.
虽然法庭未能下达执行判决的命令,但申诉人本可以要求执行的。
Les textes ainsi arrêtés définissent le cadre dans lequel s'inscrivent les propositions faites ci-après.
这些议定案文为下达建议提供了一个框架。
Dans de telles situations, elles appliquent donc les règles d'engagement applicables par les commandants étrangers.
此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Cette approbation est donnée par arrêté ministériel.
这种批准通过部颁命令下达。
Après le jugement, son fils n'a pas pu voir l'avocat et bénéficier de son aide.
判决书下达之,她的儿子再无法见到律师,也得不到他的协助。
La supervision policière est possible après une telle éviction.
下达驱逐令,可由警察进行监督。
La Cour a pris cette décision dans l'affaire Domingues c. Nevada.
法院是就Domingues诉内华达州案下达的这项裁决。
L'ordonnance qui fait droit à la requête est immédiatement exécutoire.
应有关请求下达的命令可即执行。
Il affirme par conséquent que les arrêtés prononcés contre lui sont arbitraires.
此,他称对他下达的法令是专横的。
Aussi l'employeur exigeait-il la protection de son droit de propriété.
雇主请法院下达命令以保护其财产权。
L'incitation à la discrimination est également considérée comme une forme de discrimination.
下达命令和煽动歧视也被视作歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai.
你会看到日落的 等命令。
Sauf que ces instructions ne sont pas en français.
这是这些指令不是用法语的。
Enfin, évacuer les lieux uniquement si les sapeurs pompiers vous en donne l'ordre.
最后,只有在消防队给您命令时再疏散。
– Et c'est vous qui tiendrez les commandes ?
“那么,由您来指令?”
Ouais, mais ne hurlez pas avant mon signal.
可以,但在指令之前不要尖叫。
Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.
按程序提前地方政府专项债券。
En 1312, l'évêque de Liège Thibaut de Bar passe une commande au poète Jacques de Longuyon.
1312年,列日蒂博·德·巴尔(Liège Thibaut de Bar)的主教向诗人雅克·德·隆古永(Jacques de Longuyon)了。
Et j'assume totalement cette priorité, cet ordre que nous avons donné parce que c'est la garantie de notre efficacité.
完全同意这一优先事项,接受们的这个命令,因为它是们效力的保证。
Il donna ses ordres. L’Abraham-Lincoln fut tenu sous petite vapeur, et s’avança prudemment pour ne pas éveiller son adversaire.
他了追击的命令。为了不惊醒对手,林肯号将航速减到一半,然后小心翼翼地向前驶去。
Le plan de Porthos me semble impraticable, dit d’Artagnan, en ce que j’ignore moi-même quelles instructions je puis vous donner.
“觉得波斯的计划行不通,”尼昂说,“因为自己也不知道给你们什么指示。
Ils avaient les moyens de donner cet ordre?
他们有办法这个命令?
Je fais des commandes à " La Ruche Qui Dit Oui ! " .
向" La Ruche Qui Dit Oui" 命令。
La ministre de la Transition énergétique a donné le mode d'emploi.
能源转型部长了指示。
C'est l'objet de toutes les inquiétudes du moment, après l'ordre donné d'évacuer la ville.
在撤离该城市的命令后,这是当所有关注的对象。
Un ordre était donné, et on en resta là.
了命令,就在那里。
Ordre est donné d'évacuer vers une commune voisine par précaution.
- 作为预防措施, 已疏散到邻近城镇的命令。
25 l'ordre est donné il faut quitter le navire, celui ci s’apprête à couler.
00:25 了离开船的命令,它即将沉没。
L'ordre de payer est donc immédiatement donné.
因此立即付款命令。
C'est pas une machine à qui on donne des ordres !
这不是一台命令的机器!
C’est juste que j’aime pas qu’on me donne des ordres, c’est tout.
只是不喜欢被命令,仅此而已。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释