有奖纠错
| 划词

Le président iranien ordonne le démarrage de la production d'uranium enrichi.

伊朗总统开始生产浓缩铀。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a ordonné une enquête.

法庭进行调查。

评价该例句:好评差评指正

La censure a ordonné des coupures.

审查委员会删节。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont ordonné une enquête sur cet événement.

当局已调查这一案件。

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.

次日一名治安法官他释放。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux sont investis du pouvoir propre d'ordonner un sursis à exécution.

法庭拥有暂缓采取驱逐行动的权力。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont imposés par l'État ou par la justice.

这些定额由国家或法院加以规定。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a ordonné un nouveau procès limité aux allégations relatives à ce fait.

诉分庭重审有关此事件的指控。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de l'État a ordonné l'ouverture d'une enquête judiciaire sur ces incidents.

邦政府还对事件进行司法调查。

评价该例句:好评差评指正

Donner illégalement l'ordre de déplacer des civils constitue un crime de guerre.

非法驱逐姓构成一项战争罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a donc ordonné l'expulsion immédiate de l'auteur.

因此,瑞典政府立即驱逐提交人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ordonné qu'ils soient supprimés du site.

委员会已从网络清除这些材料。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil félicite le Gouvernement pour avoir décrété un cessez-le-feu conformément aux Actes d'engagement.

“安理会赞扬政府根据承诺声明停火。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également ordonner la saisie des actes et documents susmentionnés.

预审法官还可扣押述文书和文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal ordonnera en outre, dans les cas, la confiscation des armes et des munitions.

法庭还可根据情况没收武器及弹药。

评价该例句:好评差评指正

La saisie peut également être ordonnée pour des objets confisqués.

此外,可对已扣押的物品没收。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre peut, selon que de besoin, ordonner un nouvel examen de l'accusé.

审判分庭在必要时可再次检查被告人。

评价该例句:好评差评指正

L'acquéreur a reçu l'ordre de céder ses actions.

该主管部门,获取公司必须卖掉股份。

评价该例句:好评差评指正

À cette exception près, le Directeur de la PNC peut imposer toutes les autres sanctions.

国家警局长可处任何惩罚,但不得免职。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau du Procureur général aurait ordonné l'ouverture d'une enquête sur l'incident.

据说,总检察厅已对事件进行调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perlouze, perlspath, perluette, perm, permafique, permafrost, permagel, permalloy, permanence, permanencier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核史冷知识

Qui est le commanditaire du meurtre ?

下令的谋杀?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En juin, il ordonne l'invasion de l'URSS.

六月份,他下令入侵苏联。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qui vous a fait arrêter ? demanda l’inspecteur.

“是谁下令逮捕你的?”

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

À six heures, le professeur donna le signal d’embarquer.

六点钟的时候,教授下令上船。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

L'enfant ordonne alors de creuser sous ses fondations.

于是他下令在塔楼的基础下挖掘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le sergent donna l’ordre d’obliquer à gauche vers le versant de la Seine.

班长下令向左转沿塞纳河坡岸前进。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier convoqua une réunion de crise de tous les consuls de Trisolaris.

元首下令召开三体世界全体执政官紧急会议。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Mais j'attendrai dans la science de mon gouvernement que les conditions soient favorables.

是按照我的统治理念得到条件成熟才下令

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une demi-heure plus tard, sa femme lui ordonnait d'aller se remettre au travail.

半小时后,他的妻子下令叫他去工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Résultat, le général ordonne la décapitation de son officier pour lui avoir désobéi.

结果,将军下令将不服从他命令的军官斩首。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Etat fait bâtir 600 piscines en France en l'espace de 10 ans.

10年内,国家下令在法国建造了600个泳

评价该例句:好评差评指正
圣母院》音乐剧 首演原声带

Phoebus : Au nom du roi, ordre est ici rendu par la Cour de Paris.

以国王之名,宫廷下令

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Les caporaux ordonnent de faire tirer deux salves dans les platanes.

下士下令向梧桐树发射两发齐射。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.

恼羞成怒的国王下令,简单粗暴地将足球驱逐出英格兰。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Tous les prisonniers sont décapités sur son ordre, qu'ils soient Hospitaliers, ou Templiers.

下令将所有囚犯斩首,无论是医院骑士还是圣殿骑士。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À cinq heures du soir, Cyrus Smith donnait le signal de halte.

傍晚五点钟,赛勒斯-史密斯下令大家停下来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une heure avant le jour Cucumetto éveilla ses hommes et l’ordre fut donné de partir.

破晓前一小时,古古密陀喊醒了他的部下们,下令出发。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le Président Thiers, qui a ordonné cette tuerie, le paie encore un siècle plus tard.

下令屠杀的蒂埃尔总统,在一个世纪后仍在为此付出代价。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'est lui qui a donné l'ordre de m'enfermer à Azkaban – sans procès.

“就是他下令把我送到阿兹卡班的——边审判也免了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

En 1852, un décret-loi ordonne que les maisons se connectent aux égouts existants.

1852 年,一项法令下令将房屋与现有的下水道连接起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perméamètre, perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接