La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.
目前正在研究建造另一个地点的可行性。
L'une des mesures les plus efficaces a été l'installation d'obstacles physiques sur les pistes.
最有效的一种措施是在地带建立实障。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种。
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准。
Deux femmes alors le mènent avec des gestes doux vers le quai, comme s’il était malade.
两位妇女过来温和地把他搀扶,像对待病人一样。
Notre bateau se repérant de loin et étant le seul, nous sommes accueillis par de jeunes filles.
我们的船已经驶远了,这也是唯一的一艘客船。始,我们就一群年轻姑娘包围住。
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。
Il pleut moins, nous mettons pied à terre, pour cela nous descendons dans l’eau jusqu’aux genoux, comme à l’embarquement.
雨势小了,前,先要趟过及膝深的水(船时也一样),因为是没有码头的。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当的办法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.
手续不应当受移民管制目标约束。
La Malaisie a indiqué que les élasmobranches représentaient moins de 3% du total des prises ramenées à terre.
马来西亚报告,板鳃亚纲鱼类在捕捞总量中仅占不到3%。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如所述,相种视为不属于渔获量的受影响种类。
Duan le Vertueux gagna le rivage.Jugeant qu’il n’y avait personne aux environs, il fit ses besoins au pied d’un arbre.
他走去,眼看四下无人,便在一株大树后解了手。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相种乃是不在渔获之内的受影响鱼种。
Les règles relatives à la notification des débarquements et à l'inspection des pêcheries permettant déjà de repérer les pratiques illicites.
对于海洋渔获和检查的通报规定已足以确保侦察非法行为。
La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.
海对登船和的品,特别是对必须验的货,实施检查。
Mais, en même temps, Fix puttenir pour certain que Phileas Fogg ne débarquait point à Suez,et qu'il allait réellement à Bombay.
知道他是个令人捉摸不透的人。同时,费克斯也确实知道了斐利亚·福克不会在苏伊士。他是真的要到孟买去。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要在两个大港口:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。
Le débarquement, surtout lorsqu'il s'agit d'un grand nombre de personnes, n'apporte pas nécessairement une solution durable dans le pays de débarquement.
——特别是涉及大量的人的时候——不一定要求国提供长久解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais jeter l'ancre dans cette terre hospitalière.
赶紧下锚,上岸逍遥。
Qu'est-ce que vous faites quand ils arrivent, ils débarquent sur le quai ici ?
当他们抵达时会做什么?在这里上岸么?
Avant de descendre, Tristan et Iseut se disent adieu.
上岸前,特里斯坦和伊索尔德互道永别。
La sardine pêchée la veille par Didier débarque tout juste.
迪迪埃前一天捕获沙丁鱼刚刚上岸。
Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre ?
“我把您送上岸好吗?”
C’est vrai ! et il va les jeter sur la côte ? dit Franz.
“对了!他要送他们上岸吗?”
Que voulez-vous, Paganel ? dit Glenarvan. Le radeau nous portera à terre.
“再提这些陈谷子烂麻有什么用啊!”爵士,“,我们要坐木筏上岸了。”
C’est précisément ce que j’aurais voulu éviter, répondit le géographe.
“我们所要避免正是就近上岸,”巴加内尔反对说。
La marée commencera à monter et nous portera à terre.
潮水将开始上涨,并将我们带上岸。
Je vais les aider à regagner le rivage.
我去帮她们上岸。
Les hommes s'extirpèrent du lac et coururent nus sur la rive.
这些人从湖中跑上岸,赤身裸体地。
Les passagers débarquaient, défilant à la lueur des hublots.
船上人正在上岸,哈利他们可以看见这引起人经过舷窗灯光时剪影。
Peut-être son équipage ne débarquera-t-il pas ? C’est une chance.
也许船上人根本会上岸,这也是可能。
L'équipage se disperse à terre, claque tout son pognon en alcools, en filles, en jeux d'argent !
船员们四散上岸,把所有钱都花在了喝酒、泡妞和赌博上!
Excellence, dit le pilote, montez sur les épaules de deux de nos hommes, ils vous porteront à terre.
“大人请骑在这两个人肩头上让他们送您上岸去。”
Mais les Anglais, qui ont beaucoup moins d'occasions de rentrer à terre, sont plus coulants avec cette règle.
而英国人,由于上岸机会较少,对这一规定更为宽松。
En mettant pied à terre, Monte-Cristo s’achemina vers le cimetière, où il savait retrouver Morrel.
上岸以后,伯爵向坟地走去,他相信在那一定可以找到莫雷尔。
Demain matin, à dix heures, répondit John Mangles. La marée commencera à monter et nous portera à terre. »
“明早10点钟,”门格尔说,“那时潮水上涨,会把我们带上岸。”
Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.
另一方面海盗们好象并没有上岸企图。
Me contentant de cette découverte, je revins à mon radeau et me mis à l'ouvrage pour le décharger.
到此时我感到对岛上环境已了解得差多了,就回到木排旁,动手把货物搬上岸来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释