Troisièmement, je prendrais pour cible la corruption, un fléau qui sape tant la primauté du droit que la justice sociale.
第三,我要一针见血地指出,腐败是破坏法制社会正义的祸害。
Aujourd'hui, les peuples des Nations Unies tiennent ce débat qui nous ramène à l'essentiel, et cet essentiel le voici : les hommes doivent réapprendre à s'écouter les uns les autres, à s'accepter, à s'assumer dans leur diversité - bref, à s'enrichir de leurs différences mutuelles. Il en va de leur vie, il en va de leur survie.
今天联合国行这次辩论,一针见血地指出问题的核心所在:
们必须重新学会相互倾
,彼此接纳,接纳彼此差异,简言之,利用彼此差异来丰富自己,也丰富其生活
其生存能力。
En choisissant comme thème central de la présente session de l'Assemblée générale le changement climatique et en organisant ce dialogue de haut niveau intitulé « L'avenir entre nos mains : les changements climatiques, un défi à relever pour nos dirigeants », le Président de l'Assemblée a mis le doigt sur l'inquiétude grandissante liée au réchauffement climatique pour un pays comme le nôtre, la République centre africaine.
通过选择气候变化为本届会议中心主题之一组办“把握未来:发挥领导作用应对气候变化挑战”
级别对话,大会主席已经一针见血地指出象我国中非共
国这样的国家日益关注的全球升温问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。