有奖纠错
| 划词

Troisièmement, je prendrais pour cible la corruption, un fléau qui sape tant la primauté du droit que la justice sociale.

第三,我要一针见血地指出,腐败是破坏法制社会正义的祸害。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les peuples des Nations Unies tiennent ce débat qui nous ramène à l'essentiel, et cet essentiel le voici : les hommes doivent réapprendre à s'écouter les uns les autres, à s'accepter, à s'assumer dans leur diversité - bref, à s'enrichir de leurs différences mutuelles. Il en va de leur vie, il en va de leur survie.

今天联合国行这次辩论,一针见血地指出问题的核心所在:们必须重新学会相互倾,彼此接纳,接纳彼此差异,简言之,利用彼此差异来丰富自己,也丰富其生活其生存能力。

评价该例句:好评差评指正

En choisissant comme thème central de la présente session de l'Assemblée générale le changement climatique et en organisant ce dialogue de haut niveau intitulé « L'avenir entre nos mains : les changements climatiques, un défi à relever pour nos dirigeants », le Président de l'Assemblée a mis le doigt sur l'inquiétude grandissante liée au réchauffement climatique pour un pays comme le nôtre, la République centre africaine.

通过选择气候变化为本届会议中心主题之一组办“把握未来:发挥领导作用应对气候变化挑战”级别对话,大会主席已经一针见血地指出象我国中非共国这样的国家日益关注的全球升温问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexoside, hexoxyde, hexyl, hexylamine, hexylène, hexylidène, hexylidyne, hexyne, Heyderia, heyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Son intervention lors du débat a fait mouche et a convaincu tout le monde.

他在辩论中的发言一针见血,说服了所有人。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

La polyvalence du rafale, autrefois raillé, révèle son efficacité et fait mouche, les ingénieurs avaient eu raison.

阵风的多功能,以前被嘲了它的有效性和一针见血,工程师们是对的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais face à cette tyrannie, Norvay, le bourreau des parasites, coupe court et tranche dans le vif !

但是面对这种侵害,威(Norvay)——病毒查杀卫士,能一针见血

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Et sur la question animale, F. Roussel a souvent enfoncé le clou.

- 在动物问题上,F. Roussel 经常一针见血

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le président Zelensky enfonce le clou. - V.Zelensky: Nous montrons que la place des navires russes est au fond de l'eau.

总统一针见血。V.Zelensky:我们表明俄罗船只的位置在水底。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Furieux, le maire Edgard Le Bastard, qui porte bien son nom, tape là où ça fait mal : la loi est dure, mais ça la loi !

埃德加德·勒·巴塔市长怒不可遏,他一针见血地指出:法律是严厉的,但这就是法律!

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais cette fois-ci, en dépit de sa réponse péremptoire, Florentino Ariza comprit qu'il avait fait mouche car elle avait dû tourner la tête afin qu'il ne la vît pas rougir.

但这一次,尽管她强硬地回答,弗洛·阿里萨明白他一针见血,因为她必须转过头来,以免他看到她的脸红。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homotype, homotypie, homotypique, homovanilline, homozygote, homs, homuncule, hon gai, honage, honan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接