有奖纠错
| 划词

Et la raison tient souvent à un seul mot : l'impunité.

这方面的原因,言以蔽之,就有罪无罚。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont toujours utilisé leur milieu pour se nourrir, se soigner, se vêtir, en un mot pour vivre une vie saine.

他们向利用他们的环境获和生活所需――言以蔽之:采取种健康的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »

诗三百篇,言以蔽之,曰:“思无邪。”

评价该例句:好评差评指正

En somme, selon les États-Unis, ils ne discuteront des mesures qu'ils comptent prendre qu'une fois que mon pays aura pris toutes les mesures exigées de lui.

言以蔽之,美国的立场它只在我们采取了所有行动后再讨论它要采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, les États-Unis, le Royaume-Uni, la France et la Fédération de Russie, ainsi que l'OTAN, ont réduit leurs arsenaux nucléaires conformément aux engagements qu'ils ont souscrits au titre du Traité sur la non-prolifération.

言以蔽之,美国、联合王国、法国和俄罗斯联邦以及直在履行其对《不扩散条》的承诺,削减其核武库。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous pensons que l'un des principaux problèmes est la résistance des hommes au changement de la condition des femmes, qui alimente les clichés existants et déséquilibre la famille en tant qu'institution sociale.

我们认为,在这方面的大关注事务男子的抗拒将导致妇女的反应,言以蔽之,即助长了现有的陈腐观念,并使家庭这个社会体制不平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'idée-force des présentes propositions budgétaires est de continuer de tirer des avantages importants de l'exploitation des techniques de l'information les plus récentes en même temps que du renforcement du programme de formation, qui constitue un investissement dans les ressources humaines.

言以蔽之,这些概算要应用现有的最新信息技术,并扩大投资于工作人员的培训方案,继续争取获较大效益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


signalement, signaler, signalétique, signaleur, signalisateur, signalisation, signalisation de dérangement, signaliser, signalmètre, signataire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

En un mot, c'est le bonheur.

言以蔽之,就是幸福。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

En d’autres termes, pas du tout, en un mot : tromper.

话说,言以蔽之:欺骗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Absorbé par ces idées sévères, le peu qu’il daignait comprendre des mots obligeants des deux amies lui déplaisait comme vide de sens, niais, faible, en un mot féminin.

他全神贯注于这些严肃的思想,她们俩的殷勤话只是偶而屈尊听进几觉得很入耳,毫无意义,愚蠢,软弱,言以蔽之,女人气。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En somme, comme le résume un proche d'Edouard Philippe, « Macron a été sauvé par la crise de l'énergie. La sortie du " quoi qu'il en coûte" aurait dû être douloureuse, il n'en sera rien » .

用(前总理)爱德华菲利人的话言以蔽之,那就是:“能源危机其实是拯救了马克龙的。放弃‘计代价’政策(对于马克龙来说)本来应该是非常痛苦的,但是这却会发生(因为能源危机使得延长该政策变得名正言顺了)。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


signeur, signifiant, signifiante, significatif, signification, significativement, signifié, signifier, signifigatif, sigtérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接