有奖纠错
| 划词

Depuis mon retour à Paris, je pense toujours à vous et à Pékin.

回巴黎后,我想念着你们,也思念着北京。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toujours navigué et a le pied marin.

在航海,并且晕船。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas levé le nez de son livre .

埋头看书。

评价该例句:好评差评指正

Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

他没胆量说出这些,在炉子边打转。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cesse pas de vous le répéter.

对你重申这件事。

评价该例句:好评差评指正

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天寻找他,可没有消息。

评价该例句:好评差评指正

La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.

延伸到山腰。

评价该例句:好评差评指正

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中的计划。

评价该例句:好评差评指正

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是没有新的指令,他将处于被惩罚的状态。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler du début à la fin

我想说。

评价该例句:好评差评指正

Je vous conseille de toujours porter des chaussures à talons, avec une jupe ou une robe assez longue.

我建议您穿高跟鞋,连衣裙或者足够长的裙子。

评价该例句:好评差评指正

Cette route continue jusqu'à Pékin.

这条公路通到北京。

评价该例句:好评差评指正

L'exposition reste ouverte à midi.

展览开放到正午12点。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut toujours rendre service.

这个都能用。

评价该例句:好评差评指正

Elle est toujours discrète.

很谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老的习俗存在。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas des raisons, peût-être il y en a beaucoup, mon coeur reste inquiet.

原因,可以说没有,也可以说有很多,心中无法平静。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle n'a pas vu les enfants au cours de cette même semaine.

但是她在这个星期内没有看到过他们的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Je suis resté en étude jusqu'à six heures.

我在自习教室待到六点。

评价该例句:好评差评指正

"intégrité" a toujours été notre entreprise est le principe de fonctionnement de la persévérance.

"诚信"以来是我公司坚持懈的经营方针.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Bah moi, j'ai jamais raffolé de la dinde.

—好吧,我都不喜欢火鸡。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.

从此以后,她假装自己的父亲是去了美国工作。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je t'aime. Tu peux être ma copine ?

很喜欢你。你当我的女朋友吗?

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Son maquillage agressif. Elle rit et elle rit encore. Il parle, il parle.

她的妆容 也很挑衅。她在笑。男在说。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Depuis que je suis marié, depuis que j'ai été marié, je suis raisonnable.

自从我结婚以来,我很理智。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Nous vous avons attendu aussi longtemps que nous le pouvions, mais là nous devons partir.

我们在等你们来,现在我们得回去了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

On a attendu comme ça l'heure de rentrer à la maison.

我们就那么呆挨到可以回家。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

J’ai attendu ce moment toute ma vie.

在这刻。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(上)

Costume, cravate… D'habitude, tu es toujours en jeans.

你穿西服,还打了领带,平时你可是穿牛仔裤的呢。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et Robinson corrigeait sa prononciation défectueuse aussi souvent qu’il le fallait.

鲁滨逊纠正他的糟糕的发音,需要多久就多久。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Arrête de râler ! - Tu le fais sans arrêt !

别发牢骚了!你在作弊!

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Mais Cécile ne lui parlait toujours pas.

是塞西尔没和他说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La bougie avait brûlé dans la bobèche du flambeau.

白烛烧到烛盘底上。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Allez tout droit, vous allez traverser une place.

走,你会穿过个广场。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mamadou resta auprès de son maître aussi longtemps que nécessaire.

只要有必要,Mamadou就和他的老师呆在起。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est vrai. Ah, j'ai toujours rêvé de visiter l'Allemagne, j'adore la choucroute garnie!

这是真的。啊,我梦想去德国,我喜欢酸菜!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Ils se vantent constamment de leur intelligence.

第二。他们在吹嘘自己的才智。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Presque tous sont de retour, maintenant… et Mathilde attend, encore et encore.

几乎所有都回来了,现在… … Mathilde等待

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Depuis ce temps, il est resté dans sa cabine, sans chercher à en sortir.

“从那以后,他呆在他的房间里,自己也不想出来了。”

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Oh oui! Nous nous parlons tout le temps.

哦对!我们在聊天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接