Il ne comprend rien à rien.
他点。
Je n'y comprends rien, je nage complètement.
我对此点, 我点摸着头脑。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三个相觑,被告所说这些话,他们好象点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cosette ne comprenait pas un mot.
珂赛特一点也。
Un étranger n'aurait rien compris, tant les précautions du langage étaient observées.
一个局外的人可以一点也。语言上戒备得真严。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l’accusé.
三个僧侣面面相觑,被告所说话,他们好象一点也。
La belle enfant n’y comprenait rien et le lui marquait par des signes imperceptibles.
那美丽的孩子一点也是什么思,连连用一察觉出的动作向他表示。
Malheureusement je n'y comprends rien : ce n'est pas un plan, mais un code secret !
幸的是,我一点也:是一个计划,而是一个密码!
Le vent baisa le jeune arbre, la rosée versa sur lui des larmes, mais il ne les comprit pas.
风儿吻着株树,露珠在它身上滴着眼泪。但是株树一点也事情。
Il avait passé cinq heures de suite, tout debout devant les tables, à regarder jouer au whist sans y rien comprendre.
一连五个小时,他都站在牌桌旁边看人家打牌,自己一点也。
Pas du tout, moi je suis plus germanophone de base.
一点儿也,我主要是讲德语的。
Emma eût, au contraire, désiré se marier à minuit, aux flambeaux ; mais le père Rouault ne comprit rien à cette idée.
艾玛与众同,她幻想在半夜举行火炬婚礼,但是卢奥老爹一点也她古怪的念头。
Elle a raison ! L’art contemporain, moi je ne comprends rien. C’est intello… c’est froid… Je préfère un beau tableau, dans un vrai musée, au calme !
她说的对!当代艺术我一点也。文化人啊......冷冰冰的......我更喜欢好看的画,在真正的博物馆里的,安静!
Hermione, répliqua Harry en hochant la tête, tu t'y connais peut-être très bien en sentiments et en trucs comme ça mais tu n'as jamais rien compris au Quidditch.
“赫敏,”哈利摇头道,“你对感情方面很在行,但你一点儿也魁地奇球。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释