Serviette sur le sac extérieur ». Baguettes jetables. Les petits serviette.
一毛巾的外包装袋’.一筷子.小毛巾.
Main-temps élevé d'usage quotidien et de la production et la vente des accessoires du vêtement.
主营高档的一生活用品与服装辅料生产与销售。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一休育儿假。
Le système d'aide judiciaire forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.
法庭都已对根据法律援助方案一清费用的制度作出评价。
Ce projet de résolution ne sera présenté qu'une fois.
这是一项仅为一的决草案。
Le tribunal peut décider de versements périodique mensuels ou d'un seul versement forfaitaire.
法院可以做出定期月支或一支的指。
Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.
法庭都已对根据法律援助方案一清费用的制度进行评价。
Or, les gains de productivité, une fois obtenus, ne se répètent guère.
然而,提高效益通常是一的。
Ce groupe a donc reçu au début de juin une indemnité pour solde de compte.
初,他们收到了最后的一补助金。
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda envisage d'appliquer éventuellement le système des paiements forfaitaires.
卢旺达问题国际法庭正在考虑实行一款制度的可能。
Cette indemnité unique est versée pour chaque naissance.
为了减少不断增多的新生儿健康护理的费用,父母可以领取子女出生津贴,即一种每名婴儿出生时领取的一津贴。
Elles ont également droit à une allocation de maternité forfaitaire de 400 DM.
此外,他们还可得到400马克一支的产妇津贴。
Quarante-sept mille deux cents enfants ont bénéficié de l'allocation unique à la naissance.
而孩子出生时的一补助共惠及了47 200名儿童。
La réforme de l'ONU n'est pas une tâche ponctuelle, mais un processus continu.
我们在联合国改革方面的任务并不是一的,而是一持续的过程。
Ce doit être une solution unique qui nous aide à sortir de la crise.
这应当是帮助我们走出忧郁的一活动。
Reste à déterminer si cela se ferait de manière ponctuelle ou régulière.
这是否只是一的安排,还是将成为惯常的做法,还有待观察。
La redevance était déterminée une fois pour toutes et n'était pas remboursable.
上架费的确定是一的,而且不退款。
Glantre demande une somme forfaitaire pour couvrir les sommes versées à ses employés indiens.
Glantre要求对支给印度雇员的款给予一款的赔款。
La formation ne devrait pas être donnée une fois pour toutes; elle devrait être continue.
这种培训不应当只是一的,而是应当持续进行。
Ces centres devraient offrir une possibilité de relation continue plutôt que des services ponctuels.
青年就业中心应提供一种不间断的关系,而不是一的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est-à-dire une sorte de mode jetable qui se renouvelle en permanence.
也就是一种不断更新的一次性尚。
Enfin, on ne croit pas à l'amour unique, ça arrive une seule fois.
人们不相信独一无二的爱情,认为爱情只是一次性的。
C'est clairement une pièce qu'on ne fait qu'une fois.
这显然是一次性的作品。
À revisionner aussi car il y avait beaucoup d'infos, ce n'est pas de l'usage unique.
另外要回顾一下,因为信息很多,这不是一次性使用的。
On a vu comment exprimer une action ponctuelle dans le passé (passé composé).
我们已经学过如何表达过去的一次性动作(复合过去)。
Déjà pour commencer, vous pouvez réduire l'utilisation du plastique à usage unique !
,以减少一次性塑料的使用!
Bon alors là, on attaque un gros morceau, une légende !
那么,我们一次性就大范围的攻击!
Mais comment fait-elle pour distinguer une bouteille recyclable d'une bouteille à usage unique ?
但机器是如何分辨回收瓶子与一次性瓶子的呢?
La fin des emballages plastiques jetables.
这是一次性塑料包装的终结。
Ce passé composé est fait pour décrire une action ponctuelle achevée, terminée.
这个复合过去用于描述一个已经完成的一次性动作。
De même, les emballages des lingettes (adoptées aujourd'hui par 4 foyer sur 10) ne sont pas comptabilisés.
同样,一次性湿纸巾的包装(如今有40%的家庭使用)也未列入统计数据。
Les couches jetables sont très nocives pour l'environnement car elles ne sont pas biodégradables ni recyclables.
一次性尿布对环境的危害很大,因为它们是不生物降解或回收的。
Numéro 2: le petit morceau de bois au bout des baguettes jetables sert à quelque chose!
一次性筷子末端的那块小木头是有好处的!
Pour remonter à la surface, il suffit de relâcher en une seule fois tout le lest encore embarqué.
为了回到水面,需要一次性释放潜艇里的所有压舱物。
Ce sont des stades à usage unique, qui vont être utilisés pour la plupart juste pendant un mois de compétition.
这些都是一次性的体育场,大部分只在这一个月的比赛中使用。
Pour décrire une action ponctuelle dans le passé, une action qui a un début et une fin, une action déterminée.
用来描述过去的一次性动作,一个有开头和结尾的动作,一个确定的动作。
Au rayon fournitures toujours, augmentation du prix des blouses à usage unique, importées d'Asie.
- 仍在供应部门,从亚洲进口的一次性防护服价格上涨。
Bientôt la fin des contenants et des couverts jetables dans les fast-foods.
-快餐店的一次性容器和餐具即将结束。
Depuis le 1er janvier, fini les emballages jetables, trop polluants.
自 1 月 1 日起,一次性包装的终结,因为它太污染了。
Des solutions qui passent par des primes ou des acomptes ponctuels.
- 通过奖金或一次性分期付款的解决方案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释