有奖纠错
| 划词

J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.

周末讨论中,有人一本正经地提到年仅17校,对此我非常吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on lui a demandé où il avait appris à si bien parler l'anglais, il a répondu sans sourciller : « en prison ».

问他在哪里学英文,他一本正经地说,“在监狱里。”

评价该例句:好评差评指正

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住!子。”有个一本正经大胖子站在这卖鱼身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colimétrie, Colimycin, colin, colinéaire, colineau, colin-maillard, colinot, colin-tampon, colipyélite, colique, colique périombilicale, coliqueux, coliquidateur, colis, colisage, Colisée, colistier, colistine, colite, colitigant, colitigante, colitose, Colla Cornus Cervi, collabo, collaborateur, collaboration, collaborationnisme, collaborationniste, collaborer, collage, collagénase, collagène, collagénome, collagénose, collant, collante, collapse, collapser, collapsothérapie, collapsus, Collard, collargol, collatéral, collatérale, collatéraux, collateur, collation, collationnement, collationner, colle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comme une carpe, » répondit sérieusement le marin.

“是的。”水手一本正经地回答

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils ont la manie d’ouvrir des discussions sérieuses.

“他们动辄进行一本正经的讨论。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et le major, gardant un imperturbable sérieux, laissa Paganel en proie aux plus poignantes inquiétudes.

少校老是那么一本正经着,一点也巴加内尔心里却七上八下,忐忑安。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Elle le sera, » répondit gravement le jeune sauvage.

“月球将来会属于英国的””那小土人一本正经地回答。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous êtes donc sans père ni mère ? reprit majestueusement Gavroche.

“难道你们没有父亲,也没有母亲吗?”伽弗洛什一本正经地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'avais promis de ne rien dire à personne, répondit Hermione d'un air sévère.

“我答应过告诉任何人。”赫敏一本正经

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, il a une armée d'Héliopathes, déclara solennellement Luna.

“是的,他有一支黑利奥帕组成的军队。”卢娜一本正经

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Autant vous dire que rien qu'en nous regardant les gens d'ici nous trouvent ridicules.

就是一本正经地行事,人家看着也照样儿可

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Amen, dit Fauchelevent, imperturbable dans cette façon de se tirer d’affaire toutes les fois qu’il entendait du latin.

“阿们。”。他每次听见人家拉丁语③,总是一本正经地用这个方法来替自己解围。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je regardai Prudence, me demandant si elle se moquait de moi. Mais son visage était sérieux.

我望望普律当丝,寻思她是是在讥我。但是她脸上的神态是一本正经的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top et Jup étaient au mieux et jouaient volontiers ensemble, mais Jup faisait tout gravement.

托普和杰普相处得很好,它们很愿意在一起玩,可是杰普论做什么都是一本正经的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un Indien, toujours sérieux, n’imagine jamais qu’on ne parle pas sérieusement.

一个印第安人经常是一本正经的,他永远想象到别人会一本正经话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il vaut mieux savoir ce que dit l'ennemi, fit remarquer Hermione avec gravité.

“最好了解一下敌人在什么。”赫敏一本正经

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On devrait bien ramoner les volcans, fit observer Nab, qui sembla parler le plus sérieusement du monde.

“应该把火山去掉。”纳布一本正经

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque regarda fixement le curé et reprit avec autorité : — Dieu !

主教用眼睛盯住神甫,一本正经:“是上帝!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Ron montra un avis apposé sur la porte du magasin

,罗恩一本正经地清了清嗓子,指着糖果店大门里面贴着的一张通告。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, dès que la circonstance le permettait, il retombait sur les matières de religion, en prenant une figure convenable.

情况需要,他又一本正经,大谈起宗教来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ami Conseil, répondit gravement Ned, le perroquet est le faisan de ceux qui n’ont pas autre chose à manger.

“康塞尔朋友,”尼德·兰一本正经地答道,“对于没有别的东西可吃的人来,鹦鹉就等于野鸡。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.

他和作品相去十万八千里。他一本正经、自命凡、缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nick Quasi-Sans-Tête posa sur ses lèvres un index transparent et se redressa sagement tandis que les chuchotements s'interrompaient soudain.

差点没头的尼克用一根透明的手指压在嘴唇上,一本正经地坐得笔直,礼堂里的嗡嗡议论声戛然止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colon, colón, côlon, colonage, colonalgie, colonat, colonel, colonelle, colonial, coloniale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接