有奖纠错
| 划词

Peut également fournir aux clients un ensemble de solutions.

还可为客户提供一揽子解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne suppose pas que les recommandations du Groupe soient examinées comme un tout.

然而,这并不说,高级别小组一个一揽子方案。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, nous ne considérons pas le rapport comme un tout indissociable.

然而,我们并不认为报告一揽子计划。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过体制一揽子措施包括全球定期审查模式。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les hommes doivent être cobénéficiaires de toutes les mesures d'indemnisation.

在所有一揽子赔偿方案,男女均必须共同受益者。

评价该例句:好评差评指正

Le Consensus d'Ezulwini constitue un ensemble intégré qui contient tous les éléments que j'ai évoqués.

《埃祖韦尼共识》完整一揽子方案,包括我刚才谈到所有要素。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect de la réforme du Conseil doit être discuté dans tout projet de réforme.

任何一揽子改革计划都应讨论安理会在这方面改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas revenir à l'idée de tout mettre dans un même paquet.

我们不回头考虑把所有东西放在一个大所谓一揽子计划法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.

因此,从一开始,就有某种理解,即会有个一揽子

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette notion est indispensable si nous voulons nous entendre sur l'ensemble.

我认为,这一概念我们就这一揽子达成协关键。

评价该例句:好评差评指正

Et je souligne, au nom des membres, qu'il s'agit à présent d'un paquet.

我代表会员国强调,现在这只一个一揽子方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons fait, et nous disposons à présent d'un paquet.

我们就这样做,我们现在有了一个一揽子方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a suggéré « après adoption ad referendum du paquet ».

他曾“在通过该一揽子尚待核准后”。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas qu'il serait utile de séparer les éléments du paquet.

我们并不认为重新讨论该一揽子意见将有益

评价该例句:好评差评指正

Les activités relatives aux maladies sexuellement transmissibles (MST) sont incluses dans cet ensemble.

性传播疾病领域活动都被纳入一揽子规定之

评价该例句:好评差评指正

C'est le paquet sur lequel nous nous sommes mis d'accord mercredi.

这就星期三达成一揽子方案。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des accords bilatéraux et régionaux d'intégration prévoient cependant des mesures financières.

但另一方面,财政一揽子方案在多数双边和区域一体化方案很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Et j'espère qu'ils les adopteront en bloc.

而且我希望他们通过一揽子决定。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est pourquoi je vous engage à envisager mes propositions comme un tout.

我敦促各位把我各项作为一揽子处理原因所在。

评价该例句:好评差评指正

À court terme, une assistance financière et médicale et des colis alimentaires sont nécessaires.

从短期来看,需要提供财政和医疗援助和一揽子粮食援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aponévrosite, aponévrotique, aponévrotomie, Aponogeton, apontage, apoobsidian, apophonie, apophtegme, apophyge, apophylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20227月

Le paquet pouvoir d'achat devrait être adopté le 7 août.

购买力一揽子计划应在 8 月 7 日通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月

Au total, tout ce paquet pourrait coûter plus de 10 milliards d'euros.

总体而言,整个一揽子计划的成本可能超过 100 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月

Arrivé du Mexique aux Etats-Unis, il faisait partie du paquetage des soldats américains lors du Débarquement.

从墨西哥抵达美国,他是 D 日登陆期间美国士兵一揽子的一员。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Le problème posé n'est pas celui d'un nouveau train de réduction des dépenses pour l'année qui vient.

问题不在削减开支的新一揽子计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月

L'UE fournit à l'Italie un plan d'aide de 200 milliards d'euros, dont G.Meloni ne peut pas se passer.

欧盟向意大利提供了 2000 亿欧元的一揽子援助计划,G.Meloni 离不开它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月

Face à eux, les " pro-paquet neutre" assurent qu'il s'agit de dissuader les plus jeunes de commencer à fumer.

面对他们," 支持中立的一揽子计划" 确保这是一个劝阻最轻的人开始吸烟的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月

Depuis son arrivée au pouvoir, Mme Banda la présidente a introduit un train d'économies sur les dépenses de l'Etat.

自上,总统班达夫人推出了一揽子国家支出储蓄计划。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bruxelles a adopté un paquet bancaire qui pourrait favoriser l'emprunt à hauteur de 450 milliards d'euros et soutenir ainsi l'économie.

布鲁塞尔已经通过了一项银行一揽子计划,可鼓励借贷4500亿欧元,从而支持经济。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月

Sur le plan diplomatique et économique, les dirigeants du G7 ont décidé d'un nouveau paquet de sanctions contre la Russie.

在外交和经济层面,七国集团领导人已决定对俄罗斯实施新的一揽子制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月

Ce gouvernement présentera demain un paquet de mesures pour lutter contre l'inflation, avec d'abord des annonces pour faire baisser les prix à la pompe.

明天,本届政府将提出一揽子措施对抗通货膨胀,首先宣布降低加油站的价格。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20153月

" Ils ont rappelé le lien existant entre les sanctions en vigueur et la mise en œuvre de l'ensemble du paquet de Minsk" , précise le communiqué.

" “他们回顾了现行制裁与整个明斯克一揽子计划的实施之间的联系,”声明说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20157月

Le président français et la chancelière allemande ont " marqué leur appréciation pour les efforts engagés afin de mener cette réforme conformément au paquet de mesures adopté à Minsk" .

法国总统和德国总理“对根据明斯克采取的一揽子措施为实施这项改革所做的努力表示赞赏”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226月

Cette retenue semblait avoir disparu, avec l'envoi d'armes de plus en plus sophistiquées, et le vote récent d'une enveloppe de 40 milliards de dollars pour l'Ukraine, en partie en armements, un bond colossal dans l'engagement.

这种克制似乎已经消失了,随着越越多尖端武器的发送,及最近对乌克兰的 400 亿美元一揽子计划的投票,部分是军备,一个巨大的飞跃在订婚。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20153月

" L'état de la mise en oeuvre du paquet de mesures adopté à Minsk le 12 février a été examiné. Des progrès sont constatés mais la situation doit être améliorée" , a indiqué la présidence française dans ce communiqué.

" 讨论了2月12日在明斯克通过的一揽子措施的执行情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412月

Les livraisons sont effectuées dans le cadre de l'approvisionnement en gaz " paquet d'hiver" d'un montant de 4,6 milliards de dollars, selon lequel l'Ukraine va recevoir le gaz de la Russie jusqu'au mars 2015 sur une base de pré-paiement.

这些交付是作为46亿美元" 冬季一揽子" 天然气供应的一部分进行的,根据该供应,乌克兰将在20153月之前预付款的方式从俄罗斯获得天然气。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20153月

" L'ensemble des dirigeants ont apporté leur plein soutien au paquet de mesures adopté à Minsk le 12 février et confirmé leur unité de vue sur les moyens de résoudre la crise dans l'est de l'Ukraine" , a indiqué l'Elysée.

" “所有领导人都全力支持2月12日在明斯克采取的一揽子措施,并确认他们对解决乌克兰东部危机的方法的统一看法,”爱丽舍说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148月

La Commission européenne a annoncé lundi une enveloppe de 125 millions d'euros pour venir au secours de producteurs de fruits et légumes de l'Union européenne (UE), frappés par les restrictions imposées par la Russie il y a une douzaine de jours.

欧盟委员会周一宣布了一项1.25亿欧元的一揽子计划,拯救欧盟(EU)的水果和蔬菜生产商,这些生产商受到俄罗斯十几天前实施的限制的打击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接