Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .
在我野餐蚂蚁出现了。
Au premier rang, une femme pleure à chaudes larmes.
第,个女人热泪直流。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
树挡住了他面前的景色。
Je restais assis, au premier rang, et je regardais mon père.
我坐在第,看着我父亲。
Pour déjeuner et pour changer nous mangeons dans une gargote. A côté…
午饭改去另档,就在旁边。
Une rangée de “metate” évoque le passé indien.
“吗塔特”让人想起古老的印度。
Au troisième rang, ajoutez trois cintres, quatre au dernier rang.
在第三,加上三个架,在最后加上四个架。
Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.
沿着田地,可以看到新挖的沟。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了会儿,就看见了挡着孟买城的生气勃勃的棕榈树。
Ou premier rang.
或是第的位置。
La victime a également identifié le soldat en personne.
受害人能从供人指认人当认出该士兵。
La victime l'a aussi identifié en personne.
受害人从供人指认的人当证了这项指认。
Les deux victimes ont pu identifier le soldat sur photo et en personne.
两名受害人都能从照片和供人指认的人当指认出该名士兵。
Le témoin, W054A, a identifié le soldat sur photo et en personne.
证人W054A从堆照片和从供人指认的人当都认出了该士兵。
Elles seront renforcées par une section de l'armée togolaise dans la zone d'Abidjan.
这方面将因多哥的军力即将在阿比让地区的进驻而得以加强。
Le témoin W054A a pu identifier le soldat sur photo, puis en personne.
证人W054A能够从堆照片认出该士兵,并且在供人指认的人当证实了这项指认。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
在上面,我们可以看到七张羊皮附着在损毁的动物骨架上的形象。
Son propriétaire avait planté une rangée de géraniums qui s'étendait en partie sur la zone interdite.
这家主人在自家屋外种植了天竺葵,其有几棵进入了C区境内。
Ensemble, ces facteurs présentent des obstacles formidables au développement durable des petits États insulaires en développement.
这些因素道构成了阻止小岛屿发展国家可持续发展的可怕障碍。
La victime et le témoin ont tous deux identifié PK2 avec certitude sur photo et en personne.
受害人和证人从堆照片和供人指认的人当都明指认出了该名士兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux une rangée de maïs, une rangée de tomates et une rangée de concombres.
我要玉米,西红柿和黄瓜。
Ils étaient tous sur la même ligne à gesticuler.
他们全都站,指手划脚。
Y a pleins de place au 1er rang.
第还空着呢。
Il examina la rangée la plus proche.
抬头朝最近的尽头望去。
Et une rangée de... Ah oui, ça y est.
还要… … 啊没错。
Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin.
把所有的皮鞋摆,仔细上蜡。
Bien sûr, on aurait tout aussi bien pu y voir une touffe de cheveux hérissés.
当然,也可以把它看做竖起的头发。
Luo Ji se retourna et traversa les rangées de sièges vides.
罗辑转身走去,穿过的空椅子。
Le roi Gormond, la reine et Iseut sont assis au premier rang.
仙后国王、王后和伊索尔德都坐在第。
J'avais sur cette ligne trois cents peupliers, pas vrai ?
这上从前我有三百株白杨,是是?
J'avais réussi le pari impossible de me retrouver au premier rang.
我居然幸运地买到了张第的票。
Les cabinets sont alignées sur le front de mer en une ou deux rangées bien sage.
它们在海边整齐地或两。
Je vous autorise à leur flanquer une pile indigne.
“我授权你们,向他们放狠毒的枪。”
Une rangée de colonnes métalliques érigées à côté des outils attirait l'attention.
最引人注目的是立在农具旁的金属柱状物。
Il courut d'une étagère à l'autre, scruta l'obscurité.
他朝个方向快速跑过的架子,顺着它们望去。
Ils s'engagèrent dans une rue étroite et escarpée, bordée de maisons.
他们走上了条陡直、狭窄的街道,两边是住房。
Des petites suites de chiffres du même genre se retrouvaient sur toutes les photos.
整卷胶片,每张底片上都有小小的数字。
Je suis sorti, comme ça, de chez un médecin, et il y avait une barre d'immeubles.
我从医生的办公室出来,有楼。
«Vous, là-bas, dans le fond, récitez-moi cette fable. »
“您,坐在那边最后的,请给我背诵这个寓言” 。
Au moment d'aller dormir, il faut que je les range, qu'elles soient bien alignées.
当我睡觉的时候,我必须把它们放好,它们必须是的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释