Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.
天空是蓝的,虽然还罩着一层热浪。我们从高架桥一侧走到另一侧。
E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.
在世界的一侧,你能看见这世上最美好的事物。
L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.
提交人声称由于包裹的一侧已被打开过,该包裹已被擅自动过。
Du côté israélien, le mur incorporera 170 100 colons (sans compter ceux de Jérusalem-Est) et 49 400 Palestiniens.
隔离墙会将170,100名定居者(不包路撒冷的定居者)和49,400名巴勒斯坦人围入以色列一侧。
Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.
据估计,大约10%的巴勒斯坦土地将入隔离墙的以色列一侧。
J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.
我现在请翁努布古女士在安理会会议厅一侧为她保留的。
J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.
我现在请约翰松先生在安理会会议厅一侧为他保留的。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实弹。
Une fois encore, nous condamnons le meurtre de civils, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们再度谴责杀害平民的行为,不管是在巴勒斯坦一侧还是在以色列一侧。
La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.
难民营中布隆迪回返者居住的一侧在袭击中未受影响。
Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.
国际疆界一侧遭到污染的地下水可以流到另一侧。
La troisième roquette est tombée du côté israélien mais n'a pas fait de dégât.
第三枚火箭弹落在以色列一侧,但没有造成任何破坏。
Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.
然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊的一侧。
Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.
边境另外一侧的相应措施将补充并加强这一努力。
Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.
另据报,围栏的以色列一侧有人受伤。
La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.
前货舱舱门一侧装满放在货箱的行李。
J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.
我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧的席上。
Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.
阿布哈兹代表从停火线的另一侧观察扫雷的进行。
La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.
埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到的限制较小。
Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.
而边界另一侧只是这个数字的一小部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va mettre le pouce d'un côté. C'est bon ?
将拇指在。舒服吗?
Placez un morceau de filtre dessus, côté extérieur.
在外边个滤光片。
On va passer délicatement sur le côté, on fait attention au genou.
我们慢慢换另,我们要注意膝盖。
Et sur les côtés du clavier, tu ajoutes des rebords.
在键盘的每,你加边沿。
Je fais la même chose de l’autre côté.
我在另画同样的东西。
Il faut dessiner comme un croissant de chaque côté.
每,都得画类似角面包的机翼。
Tu ajoutes une aile de chaque côté. En forme de croissant.
每,你加个机翼。角面包状的。
Là, avec le côté rempli de cire, je vais venir faire la forme.
我要用沾满发蜡的那,做造型。
On va le dégraisser dans une poêle chaude et bien le dorer de chaque côté.
我们在热锅里给它去除脂肪,每都要烤成黄色。
Pour comprendre cela, il nous faut aller de l'autre côté du Rhin.
要明点,我们要来到莱茵河的另。
Donc il sera toujours sur le côté mais en même temps un peu derrière.
还是戴在,但是稍微往后点点。
On va le griller bien d'un côté et un peu moins de l'autre.
我们将烤好,另烤得稍微短时间些。
Il n’eut que le temps de faire un bond sur le côté, pas Mourad.
时间只够的人快速跳开,但是不是莫让的那。
L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.
双方阵营的目标是防守阵线的每。
Il y a donc d'un côté les militaires et, de l'autre, les civils.
因此,是军队,另则是平民。
Je vais prendre le côté arrondi que je vais rabattre.
将圆的那往下折。
Ils étaient alors à côté de la grande porte.
此时他们正在大门。
Dans l'autre tour, le risque est le même.
另也面临同样的风险。
Le chameau borgne mange toujours les arbres du côté de son bon œil.
独眼的骆驼总是吃它好眼的树木。
Et toi ? demanda-t-elle en se redressant de l'autre côté.
“那你呢?”她在栏杆的另站起来,问父亲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释