L'intégration régionale est nécessaire pour relever les défis du monde moderne.
应对现代世界的挑战需要区域体化。
L'UE est le modèle même d'une intégration économique approfondie et étendue.
欧盟是实行深入和深远体化的范例。
Toute sa vie durant, il a été un fervent avocat de l'intégration régionale des Caraïbes.
他毕生热情地倡导加勒比区域体化。
Une initiative visant à intégrer les marchés de l'électricité en Amérique centrale était en cours.
目前有倡议将中美洲电力市场体化。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现等同功能结果的办法称为“体化”办法。
Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.
本指南将这称为“体化功能”处理法。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案体化司负责。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化的深入,体化可能加剧文化摩擦。
Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.
非关税壁垒对区域体化进程产生了不利影响。
Les services de distribution peuvent se caractériser par une intégration horizontale ou verticale.
服务分销已引起了横向和纵向体化方面的关切。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
个很好的例子是“联合国体化”做法本身。
Le deuxième domaine concerne l'appui aux efforts régionaux d'intégration économique.
第二个领域涉及对区域体化努力的支持问题。
Le Comité sectoriel présentera au Comité exécutif des propositions sur les modalités de cette intégration.
部门委员会应向执行委员会提出有关体化方式的建议。
Les habitants des îles Falkland ne cherchent ni l'indépendance ni l'intégration.
目前,福克兰群岛并不寻求独立或体化。
Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.
这些意见和看法从按部门实行体化至改进行政管理不等。
L'essor économique de l'Afrique est tributaire du succès de l'intégration régionale sur l'ensemble du continent.
非洲起飞的成功仍然取决于整个大陆区域体化的成功。
L'intégration n'est pas limitée aux entités du Secrétariat de l'ONU.
体化不是个仅限于联合国秘书处各结构的进程。
Ils reposent sur des critères proches des critères de convergence économique de Maastricht.
这些机制商定采用马斯特里赫特式标准来实现体化。
L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.
在国家级执行联合国体化方案的设想是有意思的。
Il ne doit pas cesser de tendre vers l'objectif de l'intégration euratlantique.
我国不应当处于瘫痪状况;它应当不断努力实现欧洲-大西洋体化的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’idée d’une Europe unie est née après la Seconde Guerre mondiale.
欧洲的想法是在第二次世界大战之后出现的。
Nous devrions aussi donner à la politique un " feu vert" légal pour l’intégration économique.
我们也应该为政治经济开个法律" 绿灯" 。
Tout autre destin pendant ce temps, les Etats du Rhin, eux, se lancent dans l'intégration européenne.
在此期间,莱茵河沿岸的国家正在走向欧洲。
Cette mosaïque de pays au sud-est de l’Europe qui cherche aujourd’hui un avenir dans l’intégration européenne.
这个有着镶嵌艺术的欧洲东南部国家今天正在寻找欧洲的未来。
Malgré son passé, elle s'est battue pour la réconciliation entre la France et l'Allemagne et pour la construction européenne.
尽管她的痛苦过往,她还是为法国和德国的和解以及欧洲而奋斗。
Il a également demandé une accélération du rythme de l'intégration de l'Asie de l'Est.
他还呼吁加快东亚的步伐。
Pierrot Sagace est en deuxième année de mécatronique.
Pierrot Sagace是机的第二年。
Il a plaidé pour plus d'intégration européenne, notamment au point de vue économique.
他呼吁欧洲进步,特别是从经济角度来看。
Tous deux ont plaidé pour un renforcement de l’intégration européenne et l’idée d’une fédération d'Etats-nations.
FB:双方都主张加强欧洲和民族国家联盟的想法。
Ce serait une 1re étape avant d'intégrer la Russie. - RUSSIE.
这将是俄罗斯之前的第步。- 俄罗斯。
Ces accords commerciaux durement gagnés fourniront également une opportunité sans égale pour l'intégration économique régionale.
这些来之不易的贸易协定也将为区域经济提供无与伦比的机会。
C'est toute la question, alors que l'Europe est engagée dans le soutien à l'Ukraine et accélère son intégration.
这就是重点,因为欧洲致力于支持乌克兰并加速其。
En juillet 2020, elle devient ministre de l'Emploi, du Travail et de l'Insertion dans le gouvernement Castex.
2020 年 7 月,她成为 Castex 政府的就业、劳工和部长。
Ces principes, fondés sur les valeurs de justice et de démocratie, favorisent un Etat interventionniste et intégrationniste.
这些原则基于正义和民主的价值观,有利于干预主义和国家。
M. Schmidt a effectué des contributions remarquables pour l'édification nationale de l'Allemagne et l'intégration européenne, a indiqué le porte-parole.
这位发言人说,施密特为德国的国家建设和欧洲做出了卓越的贡献。
Pour le président de l'Union, cette volonté d'intégrer l'espace européen renforçait la crédibilité du projet communautaire de l'ancien continent.
对于欧盟主席来说,欧洲地区的愿望增强了旧大陆共同项目的可信度。
La France est un des piliers de cette entreprise, conçue pour éviter de nouveaux conflits et pour relancer l’économie des pays d’Europe occidentale.
法国是欧洲的支持者之。欧洲是为了避免新的冲突,促进西欧国家的经济发展。
L'économie du monde des Bunkers était hautement intégrée, et aucune cité spatiale n'était en mesure de supporter un blocus dépassant deux mois.
掩世界的经济高度,任何座太空城市都不可能承受两个月以上的封锁。
Mme Lagarde a fait cette déclaration lors d'un séminaire tenu dans l'Université de Vilnius concernant le processus d'intégration continental européen.
拉加德女士是在维尔纽斯大学举行的关于欧洲大陆进程的研讨会上发言的。
Même la défense a l'habitude d'être plus intégrée, au sein de l'OTAN qui regroupe presque tous les États-membres de l'UE.
甚至国防也习惯于更加,在北约内部, 几乎所有欧盟成员国都聚集在起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释