有奖纠错
| 划词

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目阶段工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何进一步具体证据来支撑其指称。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出推荐要公开,并且依据确凿可靠

评价该例句:好评差评指正

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》提出申诉没有充分依据

评价该例句:好评差评指正

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

评价该例句:好评差评指正

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生怀疑查实据,没有得到任何证据支持

评价该例句:好评差评指正

Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.

五溴苯醚有害特性这些数据又得到来自环境数据佐证

评价该例句:好评差评指正

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版文献中证据作为索赔佐证

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

这一论述尽管得到了各种著名论断支持,但仍有疑点。

评价该例句:好评差评指正

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

配合资金增加,本组织继续突出其重点。

评价该例句:好评差评指正

Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.

没有提供补充资料支持这一说法。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

评价该例句:好评差评指正

L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.

所有反恐工作都需要有一个协调良好沟通战略作为基础。

评价该例句:好评差评指正

Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.

首先,官发展援助对于任何一项动员国家金融资源战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

评价该例句:好评差评指正

Aucun élément ne vient étayer une telle distinction dans les règles elles-mêmes.

没有证据表明规则本身存在此种区别。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

请提供与回答有关适当数据。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale appelle l'attention sur ces nouvelles tendances, qui viennent étayer ses recommandations.

特别报告员提请注意这些新模式,以期为她建议提供根据

评价该例句:好评差评指正

Et même, la seconde cite la première pour étayer ses analyses.

实际上,后一个判例援引了前一个判例来支持其分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interclasseuse, interclaviculaire, interclubs, intercoïncidence, intercommunal, intercommunautaire, intercommunication, intercompilation, intercompréhension, intercondylien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Plusieurs théories circulent sur son origine, pas toutes vraiment étayées.

关于其起源有多种理论,但并非所有理论都被充分论证

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

En fait, cette conviction est étayée par les conclusions de nos meilleurs techniciens.

事实上,这个想法是有我们最出色的技术人员的结论作支撑的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.

他很想就地进行一番研究来加强他的信念。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pas la moindre découverte pour étayer cette théorie.

没有任何发现来支持这个理论。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et oui, il s'agit d'une technique largement utilisée et étayée par de nombreuses recherches.

是的,这是一种广泛使用的技巧,并得到了大量研究的支持

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais son évocation des mutations en Outre-mer, n'est guère étayée.

但是她所提及的“海外调动”

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ensuite, la question qui se pose c'est: est-ce qu'une réflexion plus étayée reste possible.

是否还有更充分的反思。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Alors, adresse-toi à un professionnel pour obtenir un avis clair, étayé par des données médicales, et un traitement approprié.

因此,请咨询专业人士以获得明确的、有医疗数据支持的建议,以及适当的治疗。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Si vous soutenez une idée avec des arguments solides, vous « étayez » cette idée.

如果您用有力的论据支持一个观点,您就是在“支撑”这个观点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aucun chiffre et aucune études ne viennent étayer le bénéfice par rapport aux accidents.

没有数据和研究支持与事故相关的好处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le chancelier a dénoncé des « insinuations et des suppositions » dans les médias que rien ne viendrait étayer.

总理在媒体上谴责没有任何支持的“暗示和假设”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le rejet témoigne de l'absence de preuves susceptibles d'étayer les accusations que les procureurs spéciaux ont lancées à l'encontre de l'héritier de Samsung.

拒绝证明缺乏证据支持特别检察官对三星继承人的指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Elle n’est pas étayée par des faits historiques, elle n’a aucune base juridique et politiquement parlant, c’est une déclaration irresponsable et non constructive.

它没有历史事实的支持,它没有法律依据,从政治上讲,这是一个不负责任和不建设性的声明。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Aucun étude, aucune preuve scientifiques n’en ont étayé la véracité.

没有研究,没有科学证据支持其真实性。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Un premier étage tout entier avait failli devenir le rez-de-chaussée, un maçon était passé à travers le plancher, on avait étayé en toute hâte.

整整的二层楼就那样塌了下来,差点儿变成了底层楼,一个泥瓦工的躯体洞穿了地板,人们赶紧用支柱把楼板撑住

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pour cela, pendant des mois, elle étudie les mythes de la féminité et pioche dans la philosophie, l'histoire, la sociologie ou encore la biologie pour étayer son propos.

为此,她花了个月的时间,研究女性神话,并利用哲学、历史、社会学甚至生物学来支持她的观点。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et pour étayer son propos, Alice a même bossé en tant qu’infirmière alors même que le sien, d’utérus, hébergeait un petit alien, plus connu sous le nom de bébé.

为了支持她的观点,Alice甚至当过护士,尽管她的子宫里有一个小外星人,也就是我们所说的婴儿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Aucun élément ne permet d'étayer ces propos, mais Donald Trump s'appuie sur le fait que personne, pas même ses avocats, n'était autorisé à être présent lors de la perquisition.

没有证据支持这些陈述,但唐纳德特朗普依赖这样一个事实,即没有人,甚至他的律师都没有被授权在搜查期间在场。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il faisait, avec son pic, une entaille dans le toit, puis une autre dans le mur ; et il y calait les deux bouts du bois, qui étayait ainsi la roche.

扎查里用尖镐在巷顶上凿了一个槽眼,然后又在壁上凿了另一个,把坑木的两端插进去,把岩层支住

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le projet de supercalculateur quantique a été le premier à être interrompu, car les théories physiques actuelles ne permettent pas d'étayer cette recherche : il s'est heurté au mur des intellectrons.

量子计算机项目是最先中断的,现有的物理理论法提供足够支持,研究撞到了智子的墙壁上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interdisciplinaire, interdisciplinarité, interdit, interdite, interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接