有奖纠错
| 划词

Des modifications ont notamment été apportées sur la tuyère du moteur Vulcain 2 du premier étage.

特别是对第一Vulcain-2发动机喷管作了修改。

评价该例句:好评差评指正

Ces évolutions portent sur la poussée du moteur Vulcain, l'introduction de viroles soudées sur les étages d'accélération à poudre (EAP), le développement de la structure Sylda 5, l'étage supérieur et la case à équipements.

这些修改涉及到Vulcain发动机在固体助器上添加焊柱形部件、开发Sylda-5结构、上一备舱。

评价该例句:好评差评指正

Un programme de qualification de la version Ariane-5 ECA (basée sur un moteur Vulcain 2 et un étage supérieur à propergols stockables réallumables) sera mis en œuvre pour le premier lancement du véhicule de transfert automatique (ATV) vers la Station spatiale internationale.

为首次向国际空间站发射自动运载器,将进行Ariane-5 ECA型(基于一个Vulcain-2发动机一个可重新点燃可储存燃料部)合格检验方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réparateur, réparation, réparations, réparatrice, réparer, reparler, repartager, repartie, repartir, répartir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20228月合集

Quelques kilomètres plus loin se dresse le mont Vulcain, né d'éruptions successives d'Hibok-Hibok.

- 几公里之外矗立着,它是由 Hibok-Hibok 的连续喷生的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Ici se dressait une église que le volcan Vulcain a détruit.

- 这里矗立着一座被摧毁的教堂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Cette eau provient du mont Vulcain.

这种水来自

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Aujourd'hui, le mont Vulcain est endormi, mais sa simple présence réchauffe les sources d'eau aux alentours.

- 今天,睡着了,但它的存在使周围的水源变暖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On peut être immortel et boiteux ; témoin Vulcain.

一个人可以是不朽的,然又是跛子,伏尔甘就是一个明证

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Le mot volcan a pour origine " Vulcain" qui était le dieu romain du feu.

”这个单词来源于“Vulcain”,即

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

E.Macron: Je suis plus Vulcain, à la forge.

- E.Macron:我更像在熔炉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


repavage, repavement, repaver, repayer, repêchage, repêcher, repêcheur, repeindre, repeint, rependre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接