有奖纠错
| 划词

La durée de validité est 10 ans.

有效期是10年。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定继承文书有效

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat confirme la validité de l'état en question.

秘书处谨此向大会确认,附件一所载所涉方案预算问题说明依然有效

评价该例句:好评差评指正

La validité économique de la stratégie accélérée IV proposée est incontestable.

拟议加速战略四有其经济价值,这无可争议。

评价该例句:好评差评指正

Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.

密切相关推定保留有效问题一些疑问。

评价该例句:好评差评指正

Le droit brésilien ne reconnaît pas la validité de mesures ayant des effets extraterritoriaux.

巴西法律制度不承认具有领土外效果措施执行效力

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'il était important de faire la distinction entre « validité » et « opposabilité ».

见指,必须要区分“效力”和“可反对性”。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'interroge sur la validité des mariages célébrés avant l'entrée en vigueur du Code.

委员会关切在法典生效之前缔结地位

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边方法依然有效

评价该例句:好评差评指正

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作裁决。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie n'a remis en question d'aucune manière la validité de cette note.

哥伦比亚断然不会置疑其自己照会有效性

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le Comité ne pouvait vérifier la validité, l'exactitude et l'exhaustivité dudit solde.

因此,委员会无法核实该结余是否有效准确和完备。

评价该例句:好评差评指正

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

资料可靠性外,还有抽样可靠性问题。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue juridique, ses revendications n'ont, semble-t-il, pas de validité.

这种要求在法律上是无效

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agissait plutôt d'un problème de définition des réserves que de validité.

但是,这是保留定义问题,而不是效力问题

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'Autriche approuve l'usage du terme « validité » comme il est proposé dans le rapport.

最后,奥地利同采用报告中所讨论“有效性”提法。

评价该例句:好评差评指正

Dès cette livraison, l'enregistrement cesse d'avoir tout effet ou validité.

交货后该电子运输记录即告失效。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « validité » était assez large pour recouvrir la forme comme le fond.

“效力”含极为广泛,足以包括形式和内容。

评价该例句:好评差评指正

Cela est indispensable pour garantir la validité des certificats délivrés par les autorités nationales compétentes.

必须建立这样一个管制制度,以便使有关国家当局颁发每一份钻石证书具有真正

评价该例句:好评差评指正

Ils sont fermés aux autres fournisseurs pendant leur durée de validité.

框架协议在其期限内对其他供应商是封闭

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coccosteus, Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 1 (A1)

Votre numéro de carte et la date de validité, s'il vous plaît ?

请问你卡号,你信用期限?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc la limite de validité l'année marquée là, donc 2013.

这里标有效期是2013年。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et je retourne ensuite à l'expérience et à l'observation pour prouver leur validité.

再返回实验和观测去检验它

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc on vérifie que cette vignette est toujours en cours de validité.

所以我们要检查这个贴纸是否仍然有效。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les instruments qui sont utilisés pour les transactions commerciales doivent avoir une vignette verte en cours de validité.

用于商业交易仪器必须有一个有效绿色贴纸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce récit doit donc être abordé d'un point de vue du mythe plutôt que de la validité historique.

因此,必须从神话角度而不是历史有效性角度来看待这种叙述。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

À partir du 15 décembre, il vous faudra justifier d'un rappel pour prolonger la validité de votre pass sanitaire.

从12月15日起,您需要出示加强版明来延长健康有效期

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elle ne savait pas qu'une loi avait réduit la validité de ses bons.

她不知道法律降低了她代金券有效性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il a une validité de trente jours.

有效期三十

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Mais le ministre de l'Intérieur a immédiatement contesté la validité de ces statistiques.

但内政部长立即对这些统计数据有效性提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Eh bien, vous en arrivez logiquement à remettre en cause la validité du système qui permet cela.

好吧,从逻辑上讲,您开始质疑允许这样做系统有效性

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

14.L'assurance joue pour toute la durée du voyage jusqu'au débarquement des marchandises au port de débarquement,avec une validité de 60 jours maximum.

14.保险责任有效期到货物在最后卸货港卸离货轮,60限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il vaut mieux, en toute transparence, qu'il sache ce sur quoi il s'engage et que l'offre soit de courte validité.

更好是,在完全透明情况下,他知道自己承诺是什么,并且报价有效期很短

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Nous serons également en Inde où la Cour suprême accepte de réétudier la validité de la loi qui criminalise l'homosexualité.

我们还将在印度,最高法院同意重新考虑将同性恋定刑事犯罪法律有效性

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans doute ; si l’on allait élever ici quelque doute sur la validité de votre mariage, sur la légitimité de votre enfant !

“没错,”少校说,“可能会有人怀疑。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Selon les lois en vigueur à Hong Kong, tous les passsagers sont priés de présenter un titre de voyage en cours de validité.

根据香港现行法律,所有乘客均须出示有效旅行件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Ce procès a débuté en dépit des protestation de la défense qui conteste la validité du mandat de la Cour devant la juger.

尽管辩方提出抗议,称法院在它面前任务受到质疑,但审判仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Avant de composer un numéro, assurez-vous donc que la société possède un certificat Certibiocide en cours de validité délivré par le ministère de la Transition Écologique.

在构成一个数字之前,因此你要确认公司有生态转型部门颁布杀虫剂认书。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Nous irons en Haïti dans ce journal, où la justice haïtienne a décidé de s'intéresser à la validité de l'élection présidentielle du mois dernier.

我们将在本报上访问海地,海地法官决定把重点放在上个月总统选举有效性上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Motif avancé par le Trésor public: la durée de validité des bons a été ramenée à 5 ans, sans que la propriétaire n'en ait été informée.

财政部给出理由:代金券有效期缩短5年,而没有通知所有者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochère, cochet, cochevis, Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接