有奖纠错
| 划词

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项随后的多边文书也载有关于国际合作的

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport sera soumis à une session ultérieure.

今后届会议提供这份报告

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entendra ce rapport à une session ultérieure.

以后届会议上就此提出报告

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du comité spécial sera examiné à une session ultérieure.

特设委员会的报告今后届会议上进行审议

评价该例句:好评差评指正

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后的调查很烦琐,也很花时间。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur.

否则,这类额外活动必须推迟到两年

评价该例句:好评差评指正

La question fera l'objet d'un rapport à une session ultérieure.

以后届会议上就此提出报告

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une session ultérieure.

特别报告员的报告由理事会今后届会议审议

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.

不过,如果他搞错的话,他保证他的后续报告会包括份更正

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

大会在之后的决议强调了这意见

评价该例句:好评差评指正

Les informations relatives à la période ultérieure figureront dans le prochain rapport périodique.

后来事态发展有关的情况期报告介绍。

评价该例句:好评差评指正

Les questions de forme doivent donc être examinées à un stade ultérieur si nécessaire.

因此,如有必要,形式问题应留待以后讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont invité celui-ci à présenter une stratégie détaillée lors d'une session ultérieure.

它们要求人口基金在以后会上提出项全面战略

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil examinera à une session ultérieure le rapport du Groupe de travail des situations.

情况工作组的报告由理事会在今后届会议上进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche serait susceptible de favoriser un accord ultérieur sur un programme de travail.

这种方法有利于就工作计划达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Il sera procédé à l'élection des membres du Comité consultatif à une session ultérieure.

咨询委员会成员的选举以后届会议上进行

评价该例句:好评差评指正

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

这样,可以在技术上开展随后的调查,并降低这些调查的出错率。

评价该例句:好评差评指正

Le moratoire de la Russie ne signifie pas que nous renonçons à tout dialogue ultérieur.

俄罗斯暂停执行条约并不意味着我们已经关闭继续对话的大门

评价该例句:好评差评指正

Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au secrétaire général de la Conférence.

此后,代表团组成的任何变化也应告知会议秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la base sur laquelle la Russie décidera des mesures ultérieures à prendre concernant le Traité FCE.

俄罗斯在这个基础上就我国有关《欧洲常武装力量条约》的举措作出决

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Mais les démentis ultérieurs n’ont pas suffi à calmer la rumeur.

的否认并不足以平息这一谣言。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais au milieu de ces projets dominait toujours la pensée d’un retour ultérieur à l’île Lincoln.

但是,在谈论这些计划的时候,总有一种思想占着上风,那就是:他们还要回到林肯岛来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est très difficile pour le chercheur qui fait la découverte de savoir et de peser immédiatement les possibilités ultérieures.

对于正在进行探索的科学家来说,立即了解和权衡未来的可能性是非常困难的

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je travaille avec un désintéressement absolu et sans arrière-pensée, sans préoccupation ultérieure.

我以绝对的无私,没有别有用心,没有进一步的顾虑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20138月合集

La cour a précisé que le verdict sera annoncé à une date ultérieure .

法院表示,判决将在晚些时候宣布。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La noce fut reportée à une date ultérieure.

婚礼被推迟到的日期

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

On peut néanmoins retrouver des traces de son influence ultérieure.

尽管如此,还是可以找到他影响的痕迹

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les projets ultérieurs de Côte Rouge ne concernant pas la recherche de civilisations extraterrestres sont à mettre à son crédit.

岸基地引进的外星文明探索之外的项目,都是他努的结果。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Les terroristes, craignant d'être découverts et arrêtés, ont-ils avancé la date d'un attentat préparé pour une date ultérieure ?

恐怖分子是否害怕被发现和逮捕,把袭击的日期提前到

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Une scolarisation précoce permet une meilleure adaptation à l'univers scolaire et peut donc être le gage d'une réussite scolaire ultérieure.

早期教育可以使孩子更好地适应学校环境,从而可以保证的学业成功

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais quand on songe à leurs motivations d'origine, on trouve un drôle de paradoxe avec l'application ultérieure de leur invention thérapeutique.

但是,当我们想到它们最初的动机时,我们发现他们的治疗发明的应用有一个奇怪的悖论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合集

Dans ce contexte encore trop risqué, les autorités belges ont décidé d'annuler cette marche citoyenne et de la reporter à une date ultérieure.

在这种仍然风险太大的背景下,比利时当局决定取消这次公民游行,并将其推迟到的日期

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201312月合集

La Première ministre exclut de démissionner mais elle a laissé la porte ouverte à une éventuelle dissolution du Parlement voire à son départ ultérieur.

总理排除了辞职的可能性,但她为议会可能解散甚至的离职敞开了大门

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Cette crainte eût pu m’arrêter si ce que j’avais attendu d’une telle représentation eût été seulement un plaisir qu’en somme une souffrance ultérieure peut annuler, par compensation.

如果我期待于剧院的仅仅是乐趣,那么,这种顾虑会使我望而却步,因为痛苦将会淹没乐趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est un gros sou de ce genre qui, dans des perquisitions de police ultérieures, fut trouvé ouvert et en deux morceaux dans le bouge sous le grabat près de la fenêtre.

调查本案案情的警察在那穷窟窗子前面的破床下找到的正是这样一个分成两片的大个的苏。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne vous parlerai ni de vos mœurs, ni de votre éducation, ni de vos habitudes, qui ne sont nullement en rapport avec la vie de Paris, et ne cadreraient sans doute point avec mes projets ultérieurs.

更不用提您的生活方式,您的教育,您的习惯,都与巴黎生活格格不入,决计不能配合我的方针

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202411月合集

Le procès de François Fillon est, lui, renvoyé à une date ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
ABC TEFAQ (官方字幕)

Vous avez demandé un remboursement ou bien un échange de billets à une date ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20233月合集

Cette visite est reportée à une date ultérieure pour cause de crise politique et sociale en France.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Cet adjectif est apparu plus tard et les développements ultérieurs de la philosophie analytique au XXe siècle ont eu lieu aux Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接