Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.
这些连环画是典意大利小版,每页一幅画。
Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.
然而,浪漫主义是一种具有典西方色彩现象。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有问题。
Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.
这种交易一般差数大约是0.01%。
Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».
这是“框架条约”与“履行条约”之间关系典情况。
Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.
非全职工作还是一种典性就业形式。
Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.
劳动力市场以存在典性和男性工作为特点。
Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.
常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。
La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.
在这个节中,人们在吃一种被称为“王大饼(大圆面包)”食物,这是一个典法国传统,早在十四世纪就已经流行了。
Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.
,克劳正在其基于传统权力结构内不断发展出一种特有施政能力。
Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.
研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典性职业和典男性职业。
L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.
巴巴多斯没有典农村,只有与全国一体化郊区。
Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.
东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别典城市。
Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.
5上午工作最终结束于典印度智慧,确实理所应当。
La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.
教学语言和教育内容就是世界范围类似争论典。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典法国式大胆”,只排在了第35位。
C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.
典例子是在以色列巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡泰米尔猛虎组织。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.
我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长上午所作简洁但见解深刻发言,这是他典风格。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏猪。通常,在橡树附近近数厘米深土下能找到块弧。
Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.
此类情况典例子包括伊拉克当局某件具体财产征用、搬迁、盗窃或毁坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce que je voulais vous montrer avec cette scène, c’est cette attitude typiquement française.
通过这一幕,我想向你们展示的是,这种典型的法式态度。
Typiquement, la robe Cacharel de ma mère, je la vois depuis que je suis toute petite.
一个典型的例子,我母亲的那条Cacharel连衣裙,我很小的时候就看着它。
Oui, des produits typiquement français-un sandwich au jambon ou au fromage.
对,典型的法国品——火腿或干酪三明治。
Et c'est typiquement ce qui peut se produire lors du Black Friday.
这通常是黑色星期五可能发生的情况。
Typiquement, les économies d'énergie réduisent sa facture d'énergie.
通常,节能可以少消费者的能源开支。
Là on est sur un produit typiquement japonais.
我们在一家典型地日本产品店里。
Typiquement la combinaison de natation, ça, bah, ça a cassé toutes nos estimations.
而游泳用的泳衣打破了我们所有的估算。
Typiquement, ce que j'adore, c'est le riz avec les lentilles.
通常我喜欢吃的是扁豆饭。
Oui, c'est ce que vous prenez typiquement le matin ?
是的,这是你早上通常吃的东西吗?
Est-ce que vous connaissez des expressions typiquement suisses ?
你们知道一些典型的瑞士表达吗?
Ça donne vraiment un arôme typiquement indien.
它会散发出一种非常典型的印度香味。
Quant à la sauce blanche qu'on y ajoute, elle est typiquement française.
至于加在里面的白酱,是地道法国酱汁。
Cinquième expression typiquement française, " en faire tout un fromage" .
第五个典型的法国表达,“en faire tout un fromage”。
Typiquement la chevêchette, ça fait quinze ans que je la suis sur cette forêt.
比如说小鸮,我已经在这片森林里跟踪了它15年。
En effet, cette spécialité typiquement bretonne l'a littéralement sauvé de la faillite.
的确,这道布列塔尼的典型特色确让他免遭破产。
Une pratique typiquement française, aujourd'hui quasiment disparue.
这是一种典型的法国做法,如今几乎已经消失了。
Moi, typiquement, c'est que j'ai trop de travail, j'ai trop de projets.
我的常用理由就是,工作太忙,安排太多。
Il faut qu'on passe sur un truc typiquement hypervisuel.
我们需要做一些特别有觉冲击的东西。
Alors ces éponges, ces coraux, typiquement, est-ce que vous associez les coraux aux océans profonds ?
说到这些海绵和珊瑚,通常你会将珊瑚与深海联系在一起吗?
Un bol de riz et une soupe de miso, c'est un repas typiquement japonais, c'est ça?
一碗米饭和一碗味增汤,这是一顿典型的日式饭菜,是吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释