Les Nations Unies appuient l'effort de médiation de la Troïka.
联合国一直在为方特使的调解努力提供助。
La troïka a convenu de livrer son rapport au Secrétaire général pour le 10 décembre.
方已经同意不迟于12月10日向秘书长提交报告。
En tant que troïka et qu'États Membres, nous promettons d'appuyer cet effort.
作为国体制和单独的会员国,我们持这一努力。
Nous comptons continuer à participer activement à la troïka de l'OSCE.
我们打算继续以欧安组织方成员一积极介入。
L'annexe VII contient la liste des troïkas instituées aux fins de l'Examen périodique universel.
附件七载有普遍定期审议机制下的国小组名单。
Un groupe de trois États tirés au sort, appelé troïka, facilite chaque examen.
每次审议一个通过抽签确定的个国家组成的小组协助,简称国小组。
Je lui assure le plein soutien de la Belgique en tant que membre de la Troïka.
我向他,作为“驾马车”的成员,比利时将全力持他。
À l'issue de l'examen, la troïka présente un rapport pour adoption par le Groupe de travail.
审议,国小组提出一个报告供普遍定期审议工作组通过。
Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.
该委员会确认了伊拉克参与方未来会议的重要性。
La Troïka souscrit à cette déclaration et compte que l'esprit de réconciliation gagnera toute la société angolaise.
国赞同和解精神,并期待这个精神在整个安哥拉社会进一步扩展。
Malheureusement, les pourparlers conduits sous l'égide de la troïka de médiation internationale n'ont pas produit de résultats.
不幸的是,在国际方调解人主持下的谈判未能取得成果。
Le Conseil était représenté par une « troïka » composée du Président, d'un membre permanent et d'un membre non permanent.
主席、一个常任理事国和一个非常任理事国组成的常任代表“主席”,代表安全理事会出席了会议。
Entre le 14 et le 18 janvier, notre “troïka” a visité deux fois chacune des capitales des deux pays.
“1月14日至18日,我们主席对该区域做了一次穿梭旅行,对每个首府访问了两次。
En conséquence, la troïka est actuellement composée des représentants de la Belgique, de la Grèce et des Philippines.
因此,方机构目前比利时、希腊和菲律宾代表组成。
Le rapport traite brièvement des pourparlers menés sur le statut futur du Kosovo sous l'égide de la « Troïka ».
报告简要介绍了“驾马车”主持的关于科索沃未来的谈判。
Lors de cette démarche, la troïka de l'Union européenne a répété qu'elle était un fervent partisan de la CPI.
欧盟主席在交涉中重申,欧盟坚决持国际刑事法院。
La troïka a activement soutenu les trois ensembles de sanctions de l'ONU contre l'UNITA et continuera de le faire.
国体制积极地持了联合国对安盟制裁的3项一揽子计划,我们将继续这样做。
De même, la Troïka compte que la Commission politique mixte sera reconstituée dès que les parties seront prêtes à siéger.
同样,国期待着在当事方作好参加工作的准备,立即改组联合军事委员会。
Nous saluons les efforts déployés par la troïka en vue de contribuer au succès des négociations entre les deux parties.
我们欢迎方工作组为双方谈判提供便利。
Le processus de la Troïka s'achèvera par la présentation d'un rapport au Secrétaire général le 10 décembre au plus tard.
在联络小组至迟于12月10日向联合国秘书长提交报告,“驾马车”进程即行结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des décisions antidémocratiques sont prises par des pouvoirs anonymes, c'est-à-dire la troïka, la BCE et les autres.
一些反民主的决定是的权力机做出的,也就是驾马车、欧洲央行和其他机。
De son côté, la Troïka attend les détails de ce plan de mobilité d'ici à la fin du mois.
另一方面,驾马车要求在本月底前看到该流动性计划的细节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释