Des vies sont perdues, des communautés sont traumatisées et des sociétés vivent dans la peur.
人命丧失,社区受创,社会生活在恐惧中。
Dans le département du Nord-Est, notamment à Fort-Liberté, la population demeure traumatisée.
在东北行政区,特别是在利贝泰堡,居民依然遭受精神创伤。
Il a traumatisé et opprimé le peuple iraquien pendant plusieurs décennies.
它在几十年的时间拉克人民实行压制,给他们造成心理创伤。
Terrorisées et traumatisées, les personnes déplacées ne font plus confiance aux autorités.
流离失所者惊恐不安,心灵大受创伤,当局已失去信任。
L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.
该次经历使他的家人和其他乘客受惊,并耽误起飞时间。
En outre, elles doivent s'occuper d'urgence des milliers d'orphelins timorais et d'enfants traumatisés.
与此同时,迫切需要关注数以万计的东帝汶孤儿和创伤儿童的需求。
Finalement, ces enfants sortent de la guerre marqués et traumatisés à vie dans leur psychisme.
这些儿童在感情上最终受到破坏和创伤。
Pour des femmes aussi traumatisées, témoigner en audience publique peut être trop éprouvant.
于受到伤害的妇女,公作证可能难以承受。
Beaucoup d'autres ont été blessés, se sont retrouvés à la rue et ont été traumatisés.
不计其数的其他人受伤,变得无家可归,并遭受精神创伤。
La peur est palpable parmi les personnes traumatisées par la violence passée.
遭受过去暴力创伤的人中间明显存在恐惧。
Plusieurs millions ont quitté la région, traumatisés par les risques planant sur leur santé.
灾区内数百万人深受创伤,长期担忧自己的健康。
Au bout d'un mois d'hostilités, la population civile du Liban est traumatisée.
延续的敌行动黎巴嫩平民产生巨大影响。
Fournitures médicales, soins de santé et prise en charge psychologique des personnes traumatisées.
医疗用品、医疗保健和创伤咨询。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。
De nombreux enfants que l'Équipe spéciale a interrogés semblaient fortement traumatisés.
特别调查队同心理似乎受到严重创伤的许多儿童面谈。
Nous avons le plus souvent à faire à des sociétés qui sont des sociétés traumatisées.
通常我们必须处理受到重创的社会。
Six millions d'autres ont été blessés, et plus de 10 millions traumatisés.
还有600万儿童受伤,超过1 000万儿童受到创伤。
Certains sont encore portés disparus, beaucoup ont été blessés et sont traumatisés.
一些人依然下落不明,许多人受伤并遭受严重创伤。
La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.
战争蹂躏在幼年时已经受到伤害的儿童。
Les enfants ont été systématiquement soumis à des traitements brutaux, recrutés comme soldats, mutilés et traumatisés.
儿童受到野蛮待、被征兵、被残害并遭受创伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc je suis pas traumatisé, j'ai rien contre Biarritz.
所以我没有伤,我对比亚里茨没有任何反感。
J'ai été traumatisée par les caries plus jeune.
我之前总是因为蛀牙而痛苦。
Un événement qui a traumatisé toute une génération de Français...
那件事使得一整代法国人伤。
Ce film de William Friedkin a littéralement traumatisé les acteurs.
威廉 弗里德金完全伤了演员们。
La vision d'une telle scène avait de quoi traumatiser les visiteurs venus de l'hémisphère Sud !
南半球的人来北半球后突然置身于这个环境中,有许多人会精神失常的。
C'est vous dire l'importance de cet univers qui pourtant est mis à mal par l'Homme, fragilisé, traumatisé.
这说明了海洋的重要性,但它却被人类所破坏,变得脆弱和伤累累。
C'est comme ça que la dictée est devenue un rite de passage qui a traumatisé des générations entières.
这就是听写成为一种给整整几代人带来伤的成年仪式的原因。
Mon problème, c'est que je suis traumatisé depuis que j'ai vu cette scène dans " Destination finale" .
我不行,我看完最终幻想的这个场景以后心里一直有阴影。
L'entrée de Daesh à Palmyre, en mars 2015, filmant la destruction de vestiges millénaires, a traumatisé le monde.
2015年3月,达依什来了巴尔米拉,他拍摄了这座毁坏的千年遗迹,让世界为之。
Après les attentats qui ont fait plus de 129 morts à Paris et qui ont profondément traumatisés la population.
巴黎发生袭击事件造成了超过129人死亡,并使民众深伤后。
Face aux rails, plusieurs maisons détruites et des habitants traumatisés.
- 面对铁轨,几座房屋被毁,居民伤。
Cette enfant est évidemment traumatisée après ce qu'elle a vécu.
- 这个孩子经历了这些之后显然了伤。
Hospitalisé pendant 3 mois, il est encore traumatisé par la violence de l'attaque.
- 住院 3 个月,他仍然因袭击的暴力而伤。
Beaucoup sont traumatisés par ce qu'ils ont vu.
许多人因所见所闻而伤。
Un quartier transformé en scène d'horreur que les passants fuient, traumatisés.
一个街区变成了一个恐怖的场景, 路人纷纷逃离,伤。
Tu vas finir traumatisée, après l’enfer que tu vas vivre.
你要活下去之后,你最终会伤。
Il sera traumatisé, il n'y arrivera jamais.
他會創傷,他永遠不會成功。
6 ans après, le médecin se dit toujours traumatisé.
- 6年后,医生说他仍然伤。
Encore traumatisés, ils refusent pour l'instant de regagner leur appartement.
他们仍然伤,暂时拒绝返回他们的公寓。
La nouvelle n'est malheureusement pas parvenue jusqu'aux victimes profondément traumatisées.
不幸的是,这个消息并没有传深伤的害者那里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释