有奖纠错
| 划词

La joie l'a transfiguré.

他高兴得眉开眼笑

评价该例句:好评差评指正

A part le système amélioré, la nouvelle génération pourrait présenter au public une apparence transfigurée, a révélé le site.

除了系统升级以外,新款iPhone的外观改变

评价该例句:好评差评指正

Ce moteur transfigure le Marmon, un autre monde même si l'on conserve la base qui n'est pas si mauvaise.

动机变换的玛蒙,另一个世界 , 即使我们保持基础 , 没有那么差。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Qui transfigure le Super Kilo, tu sens ça ?

改变了Super Kilo(巧克力品牌),你感觉到了吗?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Karl Lagerfeld les multiplie, les surjoue, les transfigure en strass ou en résine.

卡尔·拉格斐设计中大量皮穿链,莱茵石和名贵树脂,展现不一样的姿态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une joie admirable avait comme transfiguré ce vieillard. Un rayon semblait lui sortir du visage.

一阵眉开眼笑的喜色好象改变了老人的容貌脸上也好象有了光彩。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une révélation venait de se faire, dans son esprit. Il était transfiguré.

这是想不到的事,容貌

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était moins le transfiguré que la victime de ce prodige.

这一奇迹没能改变面貌,反而害。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le forçat se transfigurait en Christ. Marius avait l’éblouissement de ce prodige.

这个苦役犯已经,成为基督了。这奇迹马吕斯眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En s’envolant, Cosette, ailée et transfigurée, laissait derrière elle à terre, vide et hideuse, sa chrysalide, Jean Valjean.

珂赛特长出双翼飞上天时她把她那丑恶的空蛹冉阿让扔她后面的地下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La guerre de la rue se transfigura subitement, par on ne sait quel travail d’âme intérieur, devant l’œil de sa pensée.

街垒战,不知由于灵魂的一种什么内思想的视力前忽然变了样

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D. Il faut transfigurer le vécu en littérature.

D.有必要对文学中的经验进行改造

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais transfigurée, hors d'elle-même, souffrant avec une folle générosité.

但是发狂,因疯狂的慷慨而苦。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Rien ne transfigure un visage de femme comme les premiers rayons de l'aube, dit Agilulfe.

“没有什么比黎明的第一缕曙光更能改变女人的脸庞了,”阿吉鲁夫说。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

C'est la rupture du sceptre et du glaive remplacés par le rayon ; c'est-à-dire l'autorité transfigurée en liberté.

这是权杖的破裂和剑被射线取代;也就是说,权威变成了自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les torches sont allumées, le public, essentiellement féminin, est en ébullition, nos 2 jeunes fans baguettes sont transfigurées.

火把被点燃,观众,主要是女性,正沸腾,我们的2个年轻粉丝筷子被变形

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’immense lueur de tout le combat qu’il avait manqué, et dont il n’avait pas été, apparut dans le regard éclatant de l’ivrogne transfiguré.

错过了的整个战斗的无限的光辉,此刻变得高尚的醉汉目光中闪耀着

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Charles avait repris toute sa jeunesse, toute sa belle humeur ; il semblait transfiguré ; les cœurs lui riaient comme le soleil.

查尔斯已经恢复了所有的青春和所有的幽默感;似乎;赫兹像太阳一样嘲笑

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇品精选

Et nous avons donc vu le général de Pellieux, puis le commandant Ravary, conduire une enquête scélérate d'où les coquins sortent transfigurés et les honnêtes gens salis.

我们目睹佩利厄将军与哈法义(Ravary)少校指挥了一项恶劣的调查,调查的结果是坏蛋被,正直人士却名誉扫地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Monte-Cristo, majestueux, transfiguré, sublime, s’avança les deux bras croisés vers le jeune homme palpitant, qui, vaincu malgré lui par la presque divinité de cet homme, recula d’un pas.

基督山两臂交叉,神情庄严地向那年轻人迎上去,看上去是那么崇高那么神圣,年轻人不由自主地这种近乎神圣的威严面前屈服了,后退了一步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sur le bûcher, dans le naufrage, on peut être grand ; dans la flamme comme dans l’écume, une attitude superbe est possible ; on s’y transfigure en s’y abîmant. Mais ici point.

遭难的船中,人可能有伟大的表现;火里也象水里一样,非常好的表现也可能出现;人殉难时变了样。但这儿就不行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo parlait avec une éloquence entraînante. Le feu de son regard, la passion de son geste, le transfiguraient. Oui ! il aimait son navire comme un père aime son enfant !

尼摩船长滔滔不绝地雄辩说着。眼中的火焰,手势的激动,完全变成另一个人是的!的船,像一个父亲爱的儿子一样!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les Bleus, qui ont affiché un niveau de jeu très insuffisant en première période, mais qui sont revenus transfigurés, c'est-à-dire qu'ils montrent un tout autre visage lors de cette seconde période.

蓝军第一阶段表现出非常不足的水平,但回来后变也就是说第二阶段表现出完全不同的面孔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接