有奖纠错
| 划词

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

评价该例句:好评差评指正

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应转。

评价该例句:好评差评指正

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路口转。

评价该例句:好评差评指正

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着在第一个路口

评价该例句:好评差评指正

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

评价该例句:好评差评指正

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路口,转。

评价该例句:好评差评指正

Tournez à la page huit.

请翻到第八页。

评价该例句:好评差评指正

La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!

半个月,不可以拍来拍去了!

评价该例句:好评差评指正

Dans la vie, on peut tourner le malheur en joie.

生活中,我们可以变成快乐。

评价该例句:好评差评指正

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.

〈谚语〉要考虑成熟后再讲。

评价该例句:好评差评指正

Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.

每次出门,不管去哪里,总是习惯先走.

评价该例句:好评差评指正

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地个月了。

评价该例句:好评差评指正

Le charme italien fait tourner la tête des hommes européens.

意大利式的魅力让全欧洲的男人都为之侧目。

评价该例句:好评差评指正

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它转动

评价该例句:好评差评指正

On dit qu'une ligne droite est perpendiculaire quand elle se met à tourner d'un coup.

当一条线突然转弯时我们称之为垂直线。(线突然转弯

评价该例句:好评差评指正

Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.

我走了。我要去应付荷兰客人,他们今天走。

评价该例句:好评差评指正

Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.

转,药店就在那里。

评价该例句:好评差评指正

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。

评价该例句:好评差评指正

Je m'apprête à tourner une fiction d'époque dont l'action se passe entre 1899 et 1911.

我即将拍摄的时间采取行动,其中1899年和1911年之间发生的虚构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérochage, dérochement, dérocher, dérocheuse, déroctage, dérocteuse, déroder, dérogation, dérogatoire, dérogeance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚红与黑》音乐剧

Quand elles tournent autour de moi ?

才在我四围打转

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(版)

Vous allez tout droit et puis vous tournez à droite.

您往前直走,然后往右

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Theolona se tourna vers l'empereur et hocha vigoureusement la tête.

狄奥伦娜转向皇帝连连点头。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 一册(上)

Là, vous tournez à gauche et vous allez toujours tout droit.

那里,您左转,一直走。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

On pourrait peut-être le tourner un peu. Qu’en pensez-vous?

也许我们可以转换一下方向。你觉得呢?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.

所有雕鹿都伸出头来,翘起花角,同时把脖子

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quoi donc ? Le moulineur se tourna et aperçut Philomène qui sortait du criblage.

“什么事?”穆凯回头去,看见斐洛梅走出选煤场。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme des diapositives, les images des paysages morts tournaient en boucle dans son esprit.

那些照片上死去风景画仍在他脑海中幻灯似循环浮现

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

" 你好。" 小王子很有礼貌地回答道。他转身来,但什么也没有看到。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 一册 视频版

Oui. Vous tournez à droite au feu rouge et c’est la première à gauche.

。您在十字路都向右,然后左边一条街就了。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Nous, les comètes, nous sommes celles qui tournons le plus loin autour du Soleil.

我们彗星,绕太阳旋转最远天体。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 一册 视频版

Vous allez tout droit, jusqu’à une poste et vous tournez à gauche.

您一直走,直到一个邮局然后左转。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 一册 视频版

Vous faites une centaine de mètres, vous tournez à droite.

您再走个百来米,右转。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais après la 2nde Guerre mondiale, le vent a commencé à tourner.

战后,潮流开始转变

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il me reste encore trois semaines et je suis ici pour tourner un film.

我还要在这里呆三周,我来拍电影

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’ai trois projets cinéma à venir et je commence à tourner un film en juin.

我有三个电影项目即将上映,六月份我将开始拍摄一部新电影。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)

Continuez tout droit. Faites deux cents mètres. Tournez à gauche et demandez.

继续直走。再走200米。向左转, 再问问路。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.

宇宙中几乎所有恒星都有行星围绕着他们

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.

你到了个圆形交叉路口,然后三个,你立刻右转。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

À l’hôtel de police, vous tournez à droite et vous montez l'avenue de Trésum.

到警察局时候,您右转,然后您走提瑞索姆大道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désarticulation, désarticulé, désarticuler, désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler, désassimilateur, désassimilation, désassimiler, désassocier, désassorti, désassortiment, désassortir, désastre, désastreusement, désastreux, désatellisation, désatelliser, désatomfiser, désatomisation, désatomiser, désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault, désautelsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接