Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子了!
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
她在审讯过程中到酷刑和轮奸。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
我们经历过的一,是不安、动荡和苦难的一。
Elle aurait été torturée en cours d'interrogatoire et souffrirait d'une maladie pulmonaire.
控称,她在审讯时被施加酷刑,相信患有肺部的疾病。
La plupart des victimes auraient été torturées avant d'être abattues.
据说,数害者在被枪杀之前到酷刑。
Certaines de ces personnes auraient été torturées et tenues au secret.
有些报告称,上述有些到酷刑,和单独监禁。
Trois d'entre elles auraient été torturées avant d'être assassinées.
其中三据称在杀死前到酷刑。
Des enfants tuent et se font tuer, violent et sont violés, torturent et sont torturés.
他们杀,也被杀害;强奸,也被强奸;刑求别,也被刑求。
Un grand nombre d'entre elles auraient été torturées ou maltraitées.
据称许到酷刑或虐待。
La plupart des victimes ont été brûlées vives après avoir été agressées et torturées.
大部分害者在殴打和折磨后被活活烧死。
BFU, Centre for the Treatment of Torture Victim, Ulm (Allemagne); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
酷刑害者治疗中心,乌尔姆,德国;医疗、心理、社会和法律援助。
Center for the Treatment of Torture Victims, Berlin (Allemagne); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
酷刑害者治疗中心,柏林,德国;医疗、心理、社会和法律援助。
Center for Survivors of Torture, Dallas (États-Unis d'Amérique); aide médicale, psychologique, juridique.
酷刑幸存者中心,达拉斯,美国;医疗、心理和法律援助。
CTV Sarajevo, Center for Torture Victims, Sarajevo (Bosnie-Herzégovine); aide médicale, psychologique, sociale.
萨拉热窝酷刑害者援助中心,萨拉热窝,波斯尼亚和黑塞哥维那;医疗、心理和社会援助。
CVT, Center for Victims of Torture, Minneapolis (États-Unis d'Amérique); aide médicale, psychologique, sociale.
援助酷刑害者中心,明尼阿波利斯,美国;医疗、心理和社会援助。
IRCTV, International Rehabilitation Center for Torture Victims-Zagreb, Zagreb (Croatie); aide médicale, juridique, économique.
国际酷刑害者康复中心—萨格勒布,萨格勒布,克罗地亚;医疗、法律和经济援助。
Khiam Rehabilitation Center for Victims of Torture, Beyrouth (Liban); aide médicale, psychologique, sociale.
Khiam酷刑害者康复中心,贝鲁特,黎巴嫩;医疗、心理和社会援助。
KRCT, Kosova Rehabilitation Centre for Torture Victims, Pristina, Kosovo (Yougoslavie); aide médicale, psychologique, sociale.
科索沃酷刑害者康复中心,普里什蒂纳,科索沃,南斯拉夫;医疗、心理和社会援助。
LRCT, Lahore Rehabilitation Center for Torture Survivors, Lahore (Pakistan); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
拉合尔酷刑幸存者康复中心,拉合尔,巴基斯坦;医疗、心理、社会和法律援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que ces pauvres animaux se font torturer.
因为这些可怜的动物在遭。
Il se torturait à découvrir par quel moyen lui faire sa déclaration .
莱昂自己,想方设法,如何对她“吐露衷情”。
L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.
想到这个一身泥巴的教士招来一大群议论纷纷,他的心备。
Dans l'Antiquité, les Romains utilisaient les chatouilles et pour torturer les gens.
在古代,罗马用挠痒痒来。
La toux se fit de plus en plus rauque et tortura le malade toute la journée.
他成天到咳嗽的,咳嗽的声音也越来越嘶哑。
Il souffrait affreusement de ne plus l’aimer, de ne plus la respecter et de la torturer.
他因为自己不再爱她而痛苦不堪,因为不再尊敬她,使她罪而痛苦不堪。
Surtout : ne torturez pas votre panama sinon il succombera.
你可以随便扭曲你的巴拿马草帽除非它屈服。
Bref, son père a dénoncé Agostino et ce qui suit c’est un procès infâme où Artemisia est questionnée et torturée.
无论如何,她的父亲已经谴戈斯蒂诺,接下来是一场臭名昭著的审判在那里,尔泰米西娅被审问并被。
Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.
这一切,在另一个和她同等的妇心上,也许是不会注意的,然而她却因此伤心,又因此懊恼。
En plus, j'aime pas ça, moi, torturer les gens.
- 此外,我不喜欢它,我,。
Référence religieuse et, comme souvent chez lui, paroles torturées.
宗教参考,和他经常一样,的话。
Ils peuvent me torturer pour me forcer, je ne la porterai jamais.
他们可以我强迫我,我永远不会穿它。
Et c'est ici que j'arrête de te torturer.
这就是我停止你的地方。
Ils font souvent sortir les habitants et les torturent pour obtenir des informations.
他们经常把居民带出去,他们以获取信息。
Torturé, emprisonné pour ses photos, Reza fuit son pays.
因拍摄照片而遭酷刑和监禁的礼萨逃离他的国家。
Sa mère qui l'a torturée, entre guillemets, psychologiquement toute sa vie ?
她母亲一直在心理上“”她一生?
Il n'a pas parlé, même s'il s'est fait torturer.
他没有说话,尽管他到。
Regardez dans son dernier tableau, même les racines sont torturées.
看他最后一幅画,连根都被。
Je torturais des animaux vivants pour animer l'argile inerte.
我活着的动物,使惰性粘土充满活力。
Comme le temps est long, quand on n’a rien dans le ventre ! Son estomac s’éveillait, lui aussi, et la torturait.
当一个肚子里空空如也时,时间就变得那样见长!她的胃肠与她的神志一起觉醒,绞得她浑身痛苦难当。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释