Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
他丈夫急得发痴,恳求大家援救。每一
人都失了
,
时候,那
年长一些的嬷嬷扶着病人的头,把羊脂球的酒杯
到病人的嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
娘”的轻视变得更猛烈了,那简直像是一种嫉妒心,要弄死她,或者把她连着银杯子和提篮以及种种食品都扔到车子底下的雪里去。
厨师
。
矮墙上,凝望着依旧昏暗
个技术上
传统手工业
子里。两份刀叉,还有几个银杯,摆在一张小桌子上,桌子靠近一张华盖大床放脚



