有奖纠错
| 划词

Ils utilisent la violence et la peur pour terroriser les citoyens de la région.

他们利用暴力恐惧来恐吓该地区公民。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes d'occupation ciblent et terrorisent les camps, en particulier à Rafah et Jabaliya.

以色列占领部队对难民营特别是拉法利亚的难民营采取恐怖手段。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déplacées sont terrorisées et n'ont pas confiance dans les autorités.

流离失所者担惊受怕,对官方机构缺乏信任。

评价该例句:好评差评指正

Terrorisées et traumatisées, les personnes déplacées ne font plus confiance aux autorités.

流离失所者惊恐不安,心灵大受创伤,对当局已失去信任。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque, tout comme d'autres semblables, vise à intimider et terroriser les civils israéliens.

这一袭击其他类似的袭击旨在让以色列平民感到害怕惊恐。

评价该例句:好评差评指正

Ceux que l'on a décrit comme des musulmans nous ont terrorisés avant de terroriser l'Occident.

那些称为穆斯林的人在他们对西方采用恐怖手段之前先给我们造成恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci terrorise les Palestiniens et les oblige à quitter leurs terres et leurs maisons.

以色列对勒斯坦人使用恐怖手段,强迫他们离开自己的土地家园。

评价该例句:好评差评指正

Les tirs de roquettes depuis Gaza pour terroriser les civils israéliens doivent cesser.

从加沙发射火箭弹对以色列平民实施恐怖的做法必须停

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, ces bandes terrorisent la région et tuent des civils.

我说过的那样,它们现在在该地区从事恐怖活动并杀害平民。

评价该例句:好评差评指正

Elles contribuent surtout à terroriser notre population et à déstabiliser le Gouvernement national de transition.

更确切地说,这些行动成为恐吓我国人民颠覆民族过渡政府的手段。

评价该例句:好评差评指正

Elle se sent abandonnée, extrêmement abandonnée, terrorisée, sacrifiée.

他们觉得失落,彻底遗弃,遭恐吓,受侵害。

评价该例句:好评差评指正

Les corps ont été mutilés et laissés dans des endroits publics pour terroriser la population.

尸体肢解,并丢弃在公共场所,以作为一种恐吓人民的战略。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

这场战争使他们恐惧并触及到他们的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之间在构筑更密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Leurs hélicoptères terrorisent ouvertement l'homme de la rue.

他们的直升机公然恫吓街上普通百姓。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼领导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants terrorisent la population civile.

战斗员使平民陷入恐怖之中

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断的轰炸这种令人误解的警告造成了居民的恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques terrorisent les communautés israéliennes proches de Gaza, en particulier dans la ville de Sderot.

此类袭击使得加沙附近的以色列民众 ,特别是斯德罗特镇的民众生活在恐怖之中。

评价该例句:好评差评指正

Dans la bande de Gaza et en Cisjordanie, Israël tue, intimide, terrorise et provoque la famine.

在加沙地带西岸,以色列杀人、恫吓、实施恐怖、制造饥饿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cristallinité, cristallisabilité, cristallisable, cristallisant, cristallisation, cristallisé, cristalliser, cristallisoir, cristallite, cristallitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Depuis, une jambe avide de chair fraîche, hanterait la région, en terrorisant les habitants.

那以后,一条垂涎鲜肉的腿这个地区游荡,恐吓居民。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le comte Dracula, qui terrorise toute la Transylvanie, accueille Jonathan Harker dans son château.

特兰西瓦尼亚制造恐怖的德古拉伯的城堡里欢迎乔纳森·哈克。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il entre souvent dans des rages folles qui terrorisent tout le monde.

经常会勃然大怒,使每个人都心生恐惧

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pendant des années il continue à terroriser les marchands qui passent sur le chemin.

多年来,不断恐吓经过的商人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle entendit la voix terrorisée de son fiancé.

她听到未婚夫深受惊吓的声音。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Mais plus jamais de ta petite fille qui t’attendait terrorisée dans la vallée.

“但是你并没有想到山谷里还有你的小女孩等你。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis la marraine terrifiante, celle qui aime terroriser !

我是可怕的教母,恐吓的教母!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Mais ne me dites pas l'âge que vous aviez, ça va me terroriser.

但别告诉我你那时候几岁,那会到我

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était comme si l'enfant était terrorisée par le monde à l'extérieur de l'image.

仿佛照片外的世界令她恐惧似的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je me dérange toujours pour terroriser les représentants de commerce !

我总是尽我所能地吓跑销售代表!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En regardant autour d'elle, des frissons irrépressibles gagnèrent le corps de Cheng Xin. Elle était terrorisée.

四下看看,程心的心中升起了一丝恐惧

评价该例句:好评差评指正
神话传说

En Flandre, les envahisseurs sont les Reuzes qui arrivent par la mer et qui terrorisent les habitants.

佛兰德斯,入侵者是鲁兹人,抵达并恐吓居民们。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il court chez madame Dreyfus, la terrorise, lui dit que, si elle parle, son mari est perdu.

随后跑到德雷夫斯夫人家,恐吓如果她向外界说任何一句话,便会失去她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur but est en effet de terroriser leur victime pour la réduire à l'impuissance plutôt qu'au combat.

们的目标实际恐吓受害人,将其削弱到无力还手,而不是进行正面战斗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il était dans une fureur… , dit Hermione d'une voix presque terrorisée. Dumbledore. On l'a vu.

气极了,”赫敏用一种几乎战战兢兢的口吻说“邓布利多。我们看见了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avant d'être des guerriers qui terrorisent les populations, ce sont de bons commerçants, d'habiles artisans et d'excellents marins.

成为恐吓人民的战士之前,们是优秀的商人、手巧的工匠以及优秀的水手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et après des années à terroriser l'opinion catholique, Léo Taxil en personne finit par reconnaître sa vaste blague.

经过多年的天主教舆论恐吓,利奥·塔西尔本人终于认识到了的大笑话。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'histoire est toute simple un grand requin blanc terrorise les eaux d'une station balnéaire américaine en faisant plusieurs victimes.

一条大白鲨美国滨度假胜地的水域中肆虐,造成数人死亡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle sembla terrorisée par l'expression du visage de Ron et emmena aussitôt son chat dans le dortoir des filles.

赫敏对罗恩脸的表情投去害怕的一瞥,抱起克鲁克山,急忙回女生宿舍去了。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Il surgissait de nulle part, en prenant tout le monde par surprise, terrorisant les populations.

它突然出现,让每个人都感到惊讶,吓坏了人们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cristalloïde, cristalloluminescence, cristallomancie, cristallomètre, cristallométrie, cristallomycine, cristallophobie, cristallophyllien, cristallophyllienne, cristallophysique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接