Il a été foudroyé par le courant à haute tension.
他被高电击毙。
Jeux de cartes, des réseaux téléphoniques, composez le dispositif de tension.
游戏卡,网络电话,拨号器。
L'infirmière m'a pris la temperature et le docteur m'a pris la tension.
护士给我量了体温,医生给我量了。
Y compris l'onduleur, PLC, interface homme-machine, basse tension, les appareils électriques, les systèmes servo.
括变频器、plc、人机界面、低电器、伺服系统。
Ne t'énerve pas comme ça. Tu sais bien que c'est mauvais pour ta tension!
别这么生气。你明明知道这对你的不好!
Une haute tension et les condensateurs puce puce fusible produits, mais aussi nos points forts.
其中贴片高电容及贴片保险丝产品,更是我们的强项。
La production principale à basse tension miroir principal phares!
要生产以低镜前灯为!
Spécialisée dans la production de produits de haute-basse tension fixe, la case sous-type.
专业生产高低成套开关设备,箱式变电站。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感受折磨着我们被这种角力所迫的灵魂。
La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.
本企业生产的拉紧器广泛用于汽车。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
Analgésie à basse tension à chaud (vêtements). 3.
低电热敷镇痛带(衣)。
Quelle est la tension inscrite sur le culot de l'ampoule d'une lampe de poche ?
手电筒里灯泡底部写着它的电是多少?
L'ordinateur principal fournitures et accessoires, les exportations de faible tension des appareils électriques.
要以电脑耗材及配件,低电器的出口为。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场冲突。
Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.
在座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势。
Le Moyen-Orient est un des foyers de tension les plus dangereux du monde.
中东地区是世界上局势最紧张和最危险的地区之一。
Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.
这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势。
La présence de soldats érythréens et éthiopiens a exacerbé les tensions.
索马里境内据说有厄立特里亚和埃塞俄比亚部队,使现有的紧张局势进一步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne t’énerve pas comme ça, Joseph. Tu sais bien que c’est mauvais pour ta tension!
R : 不要这么生气,Joseph。你道这对你的血压都不好!
Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...
尽管压力有所减少,但这不是放松警惕的时候。
Pressions au travail, tensions au foyer, le stress est partout!
工作压力大,家庭关系张,压力无处不在!
Le baromètre baissait notablement et indiquait dans l’air une extrême tension des vapeurs.
晴雨表明显下降,说明空气中湿度极高。
Peut-être ressentez-vous une tension, une certaine crispation, ou peut-être ressentez-vous de l’indifférence ?
也许你到张,有些,你到漠不关心?
Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.
他们被贝济耶的敏街区招进去,通过对话,他们提前预张的情势。
Il y a souvent des tensions, car tous n’ont pas le même intérêt.
情势常常很张,因为大家的利益不尽相同。
Pendant l'occupation, le métro est un lieu de tension.
在德国占领期间,地铁局势很张。
Et on devine clairement la tension et l'énergie de la lutte.
我们能很准确地猜到搏斗的张和强烈。
En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.
当天晚上,楠泰尔爆发张的局势。
Le soir, de nouvelles tensions éclatent dans plusieurs villes de France.
晚上,法国的几个城市爆发新的张局势。
En cas de tension entre nations, les diplomates discutent avec elles.
当国家之间出现张关系的时候,外交官会与他们进行对话。
Et il y avait beaucoup de tensions à cause de la guerre des Malouines !
此外,圣马洛战争引起很大的压力!
Il y a un peu de tension dans mon équipage, j'ai l'impression.
我觉得我的团队气氛有点张。
Ces dernières années, les tensions se font plus vives entre les populations.
最近几年,地球居民之间的冲突越来越剧烈。
Quand la cigale chante, elle relâche la tension de son tympan.
当蝉唱歌时,它会释放鼓膜中的张力。
Chez Armand, c'est comme à la télé, il y a beaucoup de tension.
在阿尔芒家里就像电视上一样,很张。
Le stress ou tension nerveuse est le syndrome général d'adaptation.
心理压力精神张属于适应性综合症。
Justement, on va revenir sur cette journée de compétition sous haute tension.
确实,让我们回顾一下这一天的张比赛。
Mais si vous commencez à vous connaître mieux, la tension commencera à disparaître.
但是如果你们开始变得熟悉,张就会开始消失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释