有奖纠错
| 划词

On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.

人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.

在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同的。

评价该例句:好评差评指正

L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.

过渡时间五到十年,甚至更

评价该例句:好评差评指正

Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.

作出有时间跨度的比较必须披露过去时间的相应信息。

评价该例句:好评差评指正

Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.

(5) 1款重复5条所载的对求偿的时间要求。

评价该例句:好评差评指正

Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.

时间或地理种优势与攻击目标可能有关,也可能无关。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.

数字再次被严重夸大,且没有提出时间框架。

评价该例句:好评差评指正

Pour permettre des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.

作出有时间跨度的比较必须披露之前各时期的相应信息。

评价该例句:好评差评指正

Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec l'objet de l'attaque.

时间或地理种优势与攻击目标可能有关,也可能无关。

评价该例句:好评差评指正

Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.

界定具体和有时间敏感度的绩效指标十分重要

评价该例句:好评差评指正

On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.

海面结构的时间性质需要得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces limites temporelles sont importantes pour déterminer la recevabilité des réclamations.

些时限对于确定索赔要求是否可受理十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.

(5) 1款所载是对求偿的时间要求。

评价该例句:好评差评指正

Le critère temporel applicable à la présentation d'une réclamation est ici répété au paragraphe 2.

(9) 2款重复对求偿的时间要求。

评价该例句:好评差评指正

Cette perturbation peut être limitée dans sa portée géographique et temporelle.

可对种干扰作地理范围限定并用于限定的时间内。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de limite temporelle pour réclamer le divorce.

申请离婚没有任何的时间限制。

评价该例句:好评差评指正

La limite temporelle doit être courte et précise, mais réalisable.

时限必须短精确,但是可实现的。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de ces pouvoirs devrait être encadré par des limites temporelles et des examens périodiques.

使用种权力应该有时间限制,并应该定期审查。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles.

些数据要求必须考虑到空间和时间特性。

评价该例句:好评差评指正

Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.

1款重复4条所载的对求偿的时间要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Tout ce fait de manière analogique avec des précisions temporelles de la microseconde.

一切都模拟的方式进行,精度为微秒级。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Arrivé à destination, le voyageur temporel connaît une nouvelle naissance.

到达目的地后,旅行者仿佛重生了一样。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On débouche alors sur ce qu'on appelle des PARADOXES TEMPORELS.

因此,我们常常会遇到所谓的悖论

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'Atlas permet aussi de se concentrer sur une période ou un événement temporel.

但是,地图集用来关注某一特定时期或事件

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin et Guan Yifan pénétrèrent une nouvelle fois dans un vide temporel.

程心和关一帆再次进入真空

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Guan Yifan lui expliquerait plus tard qu'elle venait de faire l'expérience d'un " vide temporel" .

后来关一帆告诉她,她经历了一段“真空

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Ce que tout ça expose, c'est surtout un décalage temporel.

这一切暴露的首先是滞后

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Tous ceux qui voyagent laissent des traces temporelles.

所有旅行的人都会留下痕迹

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Vous découvrirez la fin du tournoi de Ishedshitekinaypike ! C'est le nom japonais de l'épopée temporelle .

你会发现伊希德希特基奈派克锦标赛的结束!这是史诗的日

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est donc le triple vinyle de la première saison de l'épopée temporelle, avec une illustration magnifique de Ben Fiquet.

因此,它是史诗第一季的三重黑胶唱片由Ben Fiquet进行了宏伟的插图。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

J'ai trouvé la balise temporelle à l'intérieur du collier.

我在项链内找到了标签。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les clercs religieux ont beau se fâcher, ça arrange bien l'élite temporelle : les rois, les princes, les grands seigneurs !

宗教神职人员能会生气,但这份工作确实适合世俗精英:国王,王子,大领主!

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc l'ipséité serait le moi ou le soi dans son écoulement temporel, c'est ça qui implique un devenir ?

因此, ipseity 将是自我或在其流中的自我这是否意味着一种成为?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Nous blâmons l’Église quand elle est saturée d’intrigues, nous méprisons le spirituel âpre au temporel ; mais nous honorons partout l’homme pensif.

我们谴责充满阴谋的教会,蔑视政权的教权,但是我们处处尊崇那种思考问题的人。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

" Cyprien" : Merci d'avoir écouter, le septième épisode de l'épopée temporelle.

" 《Cyprian》:感谢您收听时空史诗的第七集

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, on le voit, la prolongation a presque toujours un sens temporel : la prolongation d'un match ou d'une fonction.

因此,正如我们所看到的,加班几乎总是具有意义:匹配或函数的扩展。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Dr. Simon: Mais qu'est ce que vous AVEZ FOUTU! On est coincés dans une FAILLE TEMPORELLE avec un HITLER DEMONIAQUE!

西蒙医生:但是你在干什么!我们被困在一个临时裂谷与希特勒恶魔!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et on est dans des tunnels temporels à spam, à chat, à bip, à tweet, à blog, à sms, mail, etc...

我们及时隧道垃圾邮件, 聊天, 蜂鸣声, 推特, 博客, 短信, 邮件等。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Oh putain y'a Hitler dans une faille temporelle qui vient de tuer Aliénor la reine du Moyen-Âge!

托马斯:哦,他妈的希特勒在一个裂痕,刚刚杀死埃莉诺的中世纪女王!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Aussi, à chaque réveil, le choc était violent, car l'hibernaute avait le sentiment d'avoir franchi une porte temporelle et d'être arrivé dans un autre monde.

苏醒时总是有一种切换感,感觉自己通过了一道时空门,一下子进入了另一个世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接